А может все-таки переименовать раздел "Буддизм на Украине" на раздел "Буддизм в Украине"..... А то неэтично получается и неграмотно, кстати.....
А может все-таки переименовать раздел "Буддизм на Украине" на раздел "Буддизм в Украине"..... А то неэтично получается и неграмотно, кстати.....
А вот Парфенов в программе "Намедни" сказал, что по правилам русского языка все-таки "на Украине" и что ничего неполиткорректного в этом нет, уж так язык устроен. Полагаю, что он проконсультировался с филологами-руссистами. Впрочем, принципиально ничего против "в Украине" не имею (хотя звучит действительно как-то странно). Но это уже на усмотрение модераторов, конечно.
Как я ИМХО понимаю нужно говорить "на Украину". Я ездил на Украину. А "в" Украину меня можно разве что закопать
Видимо, так исторически сложилось. Остатки привязанностей к русскому языку.
Говорили не только "на Украину", но и "на Русь".
И вообще кому на Руси (на Украине) жить хорошо? (первая благородная)
Конечно, Шаман. На Руси, на Украине, на Украине-Руси Но в государстве Украина, в Республике Украина и т.д.
Уж и не знаю как можно ездить на Украину... Но я не филолог, а просто украинец, и слова В.Г. Белинского о просто малоросийском диалекте помню. И помнится от переводчиков, что иностранцам трудно было объяснить почему "едут НА Кавказ, НА Волгу, но В Сибирь, и В Украину."
Поеду ка я на Карелию... иностранцу можно, какая разница, to ведь
Поехали на Россию, там скоро ретрит.
Насколько я знаю, до недавних пор в английском также существовало только "the Ukraine", но убрали артикль без проблем.
Правила языка создаются в процессе его употребления. Поэтому говорить можно не о грамотности-неграмотности, а о соответствии-несоответствии "нормам" большинства.
Конечно, "неправильность" может резать ухо, но даже мантра Цунды, произносимая неправильно, сотворила чудо, поскольку старушка делала это с верой.
А может все таки поменяем,а? Уже даже "глаз режет"...
Мы, москали, всю жизнь говорили "на Украину". "В Украину" появилось в начале девяностых - как знак того, что это теперь самостийна дэржава.
Если же иметь в виду обозначение местности, а не государства - на Украине жить хорошо! (Как и на Руси...)
Эх, чому я нэ в Кыеви! Вже каштаны розквытають нэзабаром...
Меня как модератора спрашивают о названии форума.
Вот что отвечает справочная служба русского языка:
http://spravka.gramota.ru/buro.html?...F0%E0%E8%ED%E5По-русски единственно правильной формой является на Украину. Сочетаемость предлогов на и в с определенными словами в русском языке объясняется исключительно традицией; никакие правила здесь не действуют. И с названием составляющей части страны может употребляться предлог в: в Сибирь, в Крым, и с названием суверенного, независимого государства может употребляться предлог на: на Украину.
Что поделать, имперские амбиции живут долго, а уважение к соседям зарождается очеь медленно. Тому примеры и Таллин - Кишинёв - Алма-Ата.
Андрей, вы просто высказали мои мысли.
Ну що ж, мабуть побачимось на Московщині.
При чем здесь имперские амбиции?
Такое же словоупотребление сложилось в отношении многих островных государств:
на Тайване, на Шри-Ланке, на Филлипинах, на Кипре, на Кубе.
Украина, в силу её исторического значения для возникновения России, видимо, тоже считается огромным островом.
Еще Тарас Шевченко писал: "серед степу широкого, на Вкраїні милій".
А Гоголь: "редкая птица долетит до середины Днепра".
Я согласен с тем, что по-русски и (и по-украински, кстати!) правильно говорить "я поехал на Украину", если иметь в виду географическую территорию Украины. В этом смысле Украина ничуть не хуже Кубани или Кавказа, например.
И поскольку Украина не была независимой сколь-нибудь длительное время, то русский язык ещё просто не отреагировал на появление нового содержания старого слова - на официальное название государства Украина.
У Кубы есть официальное название - "Республика Куба". И никто не скажет "Я поехал на Республику Куба". У Шри-Ланки есть официальное название "Дем. Соц. Респ. Шри-Ланка".
Такое вообще никто не скажет.
Так сложилось, что официальное название Украины - это просто "Украина". И я считаю, что когда речь идёт об официальном наименовании Украины как государства, политически некорректно грамматически выделять название моей страны. Более того, просто введение правила написания "в Украину" могло бы сыграть незаметную, но существенную роль в становлении демократических процессов в Российской Федерации... которые по многим причинам не выгодны нынешним правящим кругам обоих наших стран. Вот.
А вообще на этот счёт есть замечательная русская поговорка: "хоть горшком назови, только в печку не суй."
Так что это всё фигня, друзья.
Последний раз редактировалось Andrei Besedin; 17.10.2004 в 20:14.
//Более того, просто введение правила написания "в Украину" могло бы сыграть незаметную, но существенную роль в становлении демократических процессов в Российской Федерации... которые по многим причинам не выгодны нынешним правящим кругам обоих наших стран. Вот. //
Тут БУДДИЙСКИЙ форум, г-н Беседин, а не политическая сходка!
Борис, спасибо, что вы не поддаётесь на мои провокации
Правда, когда поднималась тема о чемпионате мира по футболу http://buddhist.ru/board/showthread....5&pagenumber=1 протестов почему-то не было. Разве есть принципиальная разница?
Последний раз редактировалось Andrei Besedin; 18.10.2004 в 19:10.
Андрей, если я не успокоюсь в ближайшие дни, то отвечу Вам по ПС. А пока довольствуйтесь тем, что я уже сказал.
Господа, прошу не путать божий дар с яичницей.
Учение Будды отдельно, а политика отдельно.
Я вынужден закрыть и этот тред.
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)