Мой вариант перевода (литературного): Парамита терпения
Joy (03.11.2011)
AndyZ (03.11.2011), Цхултрим Тращи (03.11.2011)
Мы с коллегой тут немного теряемся. Рассматриваем такие варианты: "крепкие плечи/спина, мягкое/доброе сердце", "железный хребет, беззащитное сердце" и т.п. Само выступление предназначено для непосвящённых в тонкости буддизма, и автор упоминает об этом понятии, говоря о сострадании обречённым, которое полно внутренней силы и спокойствия. Спасибо за Ваш вариант перевода в следующем послании, к сожалению, в этом контексте его употребить не получится.
Еше Нинбо (04.11.2011)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)