Страница 3 из 3 ПерваяПервая 123
Показано с 41 по 46 из 46

Тема: Все терма Гуру Падмасамбхавы

  1. #41
    Участник Аватар для Юрий Власов
    Регистрация
    14.11.2020
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    13
    Итак, промежуточный итог: Если коротко, неизвестно какой терма брать в перевод в первую очередь.
    Подробнее:
    Я оказался в несколько неопределённой ситуации. Я написал и Лама Олег ответил. С одной стороны, он одобрил намерение, назвал имена достойных переводчиков, назвал ценник на переводы для примера, с другой стороны он не ответил какой текст стоит переводить в первую очередь.
    Я переспросил его именно об этом, т.к. это отправная точка, но почему-то ответа не последовало. Я какое-то время ждал..
    По-хорошему, я планировал процитировать ответ Ламы Олега, разумеется с его разрешения, но т.к. коммуникация оборвалась, то считаю делать это не совсем этичным(выкладывать переписку без согласия оппонента). И тем не менее, ответственность перед участниками форума вынуждает меня раскрыть хотя бы текущее положение дел.

    А браться переводить терма в хаотичном порядке я бы лично не стал.
    Вероятно, стоило бы начать с переводов, открытых совсем недавно. Ведь не зря веление Гуру Падмасамбхавы было найти их именно в это время. Хотя кто знает: может быть время обнаружения терма и время его перевода на определённый язык могут совсем не совпадать. Поэтому хочется здесь благословения(указания) на конкретный первый терма от достойных высокоуровневых учителей, а не решать это от ума самому.

    План моих дальнейших действий:
    1. Встретится лично(очно) с Ламой Олегом. И задать этот вопрос вживую. Прояснить.
    Почему именно с ним? Т.к. считаю именно его одним из самых высокоосознанных нынеживущих учителей. И сильно ему доверяю.
    (Я живу в СПб, ожидаю когда он окажется в наших краях)
    2. Захвачу с собой список всех терма на тибетском(см. выше) + список всех переводов на русский/английский (см. ниже).

    P.S. Если кто-то другой сможет задать ему этот вопрос ранее - напишите тогда сюда.

  2. Спасибо от:


  3. #42
    Участник Аватар для Юрий Власов
    Регистрация
    14.11.2020
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    13
    Я посвятил некоторое время поиску уже переведённых терма и вот список найденных русскоязычных и англоязычных книг и отдельных текстов Гуру Падмасамбхавы.
    Он не претендует на абсолютную полноту, но по страниц 20-30 в поисковиках и на книжных/букинистических сайтах(включая findbook.ru, amazon.com, ebay.com, worldofbooks.com) я просмотрел.
    Было бы хорошо, чтобы этот список пополнялся, если кто-то найдёт ещё переводы - напишите сюда.
    Также на случай, если ссылка станет нерабочей, выкладываю дубль этого файла во вложении

  4. Спасибо от:


  5. #43
    Участник Аватар для Юрий Власов
    Регистрация
    14.11.2020
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    13
    Цитата Сообщение от Сергей С Посмотреть сообщение
    Юра, твоя инициатива замечательная. Даже если этот проект всего лишь начнется это принесёт великое накопление заслуг! Поэтому стоит попробовать. Я за

    Но, кто ты такой чтоб быть организатором? Лично я тебе не доверяю и свои кровно заработанные перечислять не буду! Может ты мошенник.
    Я думал над этим, конечно, сбор средств надо делать от имени некоего буддисткого фонда, а не от частного лица. Согласен.
    (И, разумеется, реквизиты получателя д.б. буддисткого фонда/организации)

    Цитата Сообщение от Сергей С Посмотреть сообщение
    Поскольку для этого проекта требуются огромные финансовые вливания,
    Пару миллионов за одну книгу - это не такие большие вливания. Уверен, что соберем(по крайней мере, на первую точно). У нас узкое место сейчас это не деньги, а переводчики.

    Цитата Сообщение от Сергей С Посмотреть сообщение
    Имхо, эта работа должна вестись на международном уровне. В Америке больше денег и больше переводчиков, там легче это организовать, а мы уже будем с английского переводить.
    Если начать проявлять максимальную активность, то к 2050 году Ринчен Тердзо переведём!
    Оказывается, сейчас совсем немногим больше переведено на английский. (см. выше файл или ссылку).
    Вопрос на какой язык переводить в первую очередь, тоже открытый и не такой простой. Т.к. русский, считается более точным, чем английский. А точность для терма всё-таки очень важна. Но т.к. английский сделан мировым стандартом де-факто, то может быть лучше и с английского переводить. Но тогда качество вторичных переводов всегда будет хуже. Поэтому в идеале, конечно, лучше на каждый язык делать свой прямой перевод, вне всякий сомнений. (Да, время и деньги - это минус, зато качество и точность - это плюс)

    Цитата Сообщение от Сергей С Посмотреть сообщение
    И да, начинай учить тибетский язык, если ты такой энтузиаст, года через три сможешь сносно переводить и даже один сделаешь до конца жизни много переводов
    Спасибо за совет, я бы догадался ) Я думал над этим. Учить тибетский - не мой путь. Это стезя для кого-то другого. Уверен, что такие найдутся и будут ещё рождаться у нас в стране и в мире.

  6. #44
    Участник
    Регистрация
    25.12.2020
    Традиция
    Дзогчен
    Сообщений
    399
    Переводите весь Чоклинг, хоть лунги можно будет попросить)
    А если хотите реальную пользу для практикующих принести, то переведите для начала все сопутствующие тексты Сангтик Кхорсум и прочих циклов, чьи основные садханы уже переведены, а допов нету. Тут Лама Олег подскажет.
    А потом за Дуджом возьмитесь, а потом за Намчо.

  7. Спасибо от:


  8. #45
    Участник
    Регистрация
    16.03.2009
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    7
    Цитата Сообщение от Юрий Власов Посмотреть сообщение
    Итак, промежуточный итог: Если коротко, неизвестно какой терма брать в перевод в первую очередь.
    Это не тебе решать и не ламе Олегу. Ну насмешил, блин! Юра, ты ставишь телегу впереди лошади! У тебя хромает организационный аспект. Нет адекватного плана.
    Никто из НОРМАЛЬНЫХ переводчиков не будет браться за работу при такой организации.

    Цитата Сообщение от Юрий Власов Посмотреть сообщение
    Я думал над этим, конечно, сбор средств надо делать от имени некоего буддисткого фонда, а не от частного лица. Согласен.
    (И, разумеется, реквизиты получателя д.б. буддисткого фонда/организации)
    Вот этим и займись только не абы какой фонд, А НИНГМАПИНСКИЙ.

    И повторюсь в первую очередь выходить нужно на Учителей уровня Намка Дримэ Рабджама!

    Такие Учителя и их окружение объявят о начале компании по масштабным переводам терма Гуру Падмасамбхавы.

    Создадутся фонды которые будут наполнятся, когда потекут деньги и переводчики подтянуться .

    И только после этого эти же Учителя и решат, какие терма переводить в первую очередь.

    А все твои потуги с ламой Олегом это детская возня, теряешь время впустую Ты слишком долго мнёшься на одном месте, если уж решил действовать, так поступай как мужчина!

  9. #46
    Участник Аватар для Балдинг
    Регистрация
    08.08.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    1,528
    Записей в блоге
    23
    Цитата Сообщение от Цхултрим Тращи Посмотреть сообщение
    передаёт конкретное терма
    Добрый день, не подскажете, слово «терма» на русском языке в ед. числе — среднего рода? или мужского? или женского? или стандарт не выработан?

    А в оригинальном языке есть категория рода? Если да, то в оригинальном языке слово, передаваемое на русском как «терма», имеет единственное число? Если да, то какого рода это слово в оригинальном языке?

    Update от 6 ноября 2021 г.

    В Википедии встретилось ед. ч. слова «терма» в ж. р.: «В 1976 Трунгпа приступил к активному обучению студентов по программе тренингов Шамбалы[en], созданной в соответствии с термой Шамбалы».

    Таким образом ещё раз постановка:
    1) должно ли иметь слово «терма» ед. ч., или подобно слову, например, «мощи» иметь только форму мн. ч.;
    2) должно ли склоняться, или подобно женским фамилиям типа «Горбатых», всегда оставаться в неизменной форме.
    Последний раз редактировалось Балдинг; 05.11.2021 в 21:25. Причина: Update

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •