Текст конечно из девяностых, а не из минус пятисотых ,
да и там на сайте не указано что Новосибирск: издательство Наука. Сиб. отделение
да и автор, конечно, ну чё там, какойто МГУ (ну эт нам понятно: местечковый гос универ) , какойто PhD (не ясно чё за муть и с чем едят) философия (ну это точно чушь),
да и куда этаким доцентам десятилетиями корпящими над текстами какойто абхидхармы, до нас заглотивши тоннабайты аматорских переводов.
Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 14.11.2020 в 14:13.
Aion (14.11.2020)
умные - неучены. ученые - неумны. как то так. (лао дзы)
куда уж им, просветленным китайским прославленным мудрецам, до нас, тоннабайты аматорских переводов
1. А как же. Обязательно. А про почитать, ну, например, в Висуддхимагге.
Здесь вроде выжимки рассказывают:
"В висудхимагге говорится, что для осуществления сверхспособности "был одним стал многим" практикующий должен обрести 8 достижений в каждой из восьми касин, начиная с белой касины (4 элемента: земля, вода, огонь, воздух и 4 цвета: синий, жёлтый, красный, белый)." и т.д.
2. Атарион, дорабатывайте до "конца". В третий раз спрашиваю: поясните, с какой джханы как минимум начинается платформа для иддхи? Какое удалось составить итоговое заключение по загрязнениям и невежеству [схема, концепция, подход, модель и т.п.]? Нужно же как-то систематизировать свою работу на БФ, иначе нарушим правила правильной речи. И все превратится в болтовню, чего не хотелось бы. А то Вы обнадеживаете намеком на самостоятельное мышление, мы Вас читаем, а где выхлоп?
3. А Вас, в частности, какая способность больше привлекает: через стены ходить, летать, размножаться и др.?
Aion (14.11.2020), Атарион (14.11.2020), Владимир Николаевич (14.11.2020)
А вот Вы просите некий текст по данной теме Вам дать.
какой?
есть например академические переводы
есть современные выполненные в той или иной линии практики (или как внешние говорят "секте"), как общие обзоры понятным языком, так и практические руководства и переводы коренных текстов.
а Вы их читать сможете?
Зайдёт ли оно Вам после поглощения тоннбайт тырнетских, сможете ли хоть в одном современном тексте той или иной будд.традиции (не говорю уже о академических переводах классических коренных текстов) хотя бы увидеть в них Будд Дхарму ?
Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 14.11.2020 в 13:33.
В третий раз спрашиваю: поясните, с какой джханы как минимум начинается платформа для иддхи?
с четвертой.
про достижения и касины почитаю, спасибо.
Балдинг (14.11.2020)
ну вот, как я и говорил тут непонятно "Чтобы это сделать надо достичь джханы на касине воды и выйти из неё. Затем проделать предварительную работу, определяя так "пусть земля в этом месте будет водой" и устремиться как было описано."
как можно определить что либо, если пока вроде есть только восприятие?
то есть все сводится к тому же вопросу - как проделать предварительную работу, определив что либо в этой дхъяные. как влиять на процессы?
кто нибудь знает кстати, где можно подробнее почитать о касинах?
Aion (14.11.2020), Владимир Николаевич (14.11.2020)
хм. сейчас перечитаю еще раз.
нет. остался при своем мнении. умствование пустое.
Куда уж прославленным китайским мудрецам, до тоннабайт выдаваемого за их изречения.
Вот например варианты перевода данной строфы Лао Цзы, один более дословный, второй более адаптивно-смысловой:
-Кто имея знания, делает вид, что не знает, тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен. Кто, будучи больным, считает себя больным - тот не болен. Совершенномудрый не болен. Будучи больным, он считает себя больным, а потому не болен.
-Постигающий неизведанное растет, незнающий очевидного увядает. Только тот, кто устал горевать и томиться духом, может избавиться от болезней и неудач. Мудрый не беспокоится ни о чем, поскольку он устал беспокоиться, и потому он не страдает от несчастий и бед.
А вот это вложенное Вами в уста Лао Цзы:
"умные - неучены. ученые - неумны"
это: Чушь (с большой буквы)
Балдинг (15.11.2020)
простите, я не настаиваю на своей правоте, эту фразу лишь слышал. а вы уверены что это именно перевод данной строфы а не другой вовсе?
этой этой, вот ещё один варианта перевода:
-Знать и при этом думать, что не знаешь, это высшее достижение.
Не знать и при этом думать, что знаешь, это ведет к трудностям...
Как можете видеть, во всех вариантах перевода посыл к ученью,
а не то чтоб умный оставался неучем
Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 14.11.2020 в 23:26.
Балдинг (15.11.2020)
Балдинг в этой сутре упоминается о 8 достижениях в каждой из 8 кассин вы случаем не в курсе что за достижения? или может где нибудь описывается?
Шикарная иллюстрация. Будто Цзы снимает у тебя с языка и пересказывает своими словами.
Миротворец не ООН (сиречь безъ меча но с оралом ("орало" в разговорном смысле)): Можно убрать необоснованные экстраполяции (отнеся на грубую гиперболичность высказывателя (широко распространенная операция непродуктивного определивания)) и извлечь продуктивное зерно, из которого растет различение: интеллект (как навык выявления причинно-следственных связей и оперирования знаковыми системами) -- ум (как более фундаментальная разумная основа обращения (treatment) с незнаемым, вовсе не отрицающая интеллект).А вот это вложенное Вами в уста Лао Цзы:
"умные - неучены. ученые - неумны"
это: Чушь (с большой буквы)
Владимир Николаевич (15.11.2020)
я подозреваю что кассины - это доступ к внутренним аспектам каждой дхъяны.
Атарион, попытаюсь помочь Вам смекнуть [второй раз на дню беру в руки факел миротворца, наверное судьба такая]. Покажу на примере, а мудрый на примере поймет значение сказанного (Ануруддха). Как-то в подвале приводил пример "про кеды". Вкратце, этим летом счастливые обладатели смартфонов опять развлекались игрой "какого цвета кеды на картинке" [вспоминается песнь Шнурова про то, что любит наш народ]. Доходило до курьеза, некто мог на полном серьезе обличать, что те, кто заявляет, что кеды розовые -- лгуны и понтуются, ибо кеды зеленые. В то время как можно, в принципе, инструментальными средствами установиться спектральный состав картинки и, подогнав маломальские сведения из физиологии, понять общую ситуацию без всяких "лгунов" и прочего.
Так вот, господин В. Б. Коробов занят не тем, чтобы сказать читателю какого цвета кеды (ему не обязательно даже видеть цвет самому), а интерпретацией спектрального анализа.
То есть интенция другая, нежели та, из которой пишете Вы обличающие высказывания.
Бонусно к ? ума, что навеваемо есть другими Вашими высказываниями обличительного характера [про чушь, откровение из 1990, незрелость суждений]. Видите ли в чем тут дело. Ум как бы видит различие интенций. Он не видит оснований подвергать тот или иной материал, который товарищ случай пытается включить в опыт нашего сознательного существования , изготовленный в одной интенциональности, обструкции, основывающейся на другой интенциональности. Он это по-возможности интегрирует.
правильно. интерпретацией священных текстов. не святой интерпретирует тексты составленные просветленными буддистами. немного неправильно, не так ли?
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)