Показано с 1 по 14 из 14

Тема: переводы текстов традиции Дуджом Терсар

  1. #1
    Участник Аватар для Центр Риме
    Регистрация
    18.05.2014
    Традиция
    традиция Риме
    Сообщений
    81

    переводы текстов традиции Дуджом Терсар

    Название: Dudjom_Rinpoche_.jpg
Просмотров: 562

Размер: 14.0 Кб
    Его Святейшество Дуджом Ринпоче

    Добрый день.

    Приглашаю практикующих обсудить возможность перевода собрания сочинений Дуджома Ринпоче и сборника практик традиции Дужом Терсар.

    В рамках программы Открытой Библиотеки Буддийских Текстов нам передали около 1700 страниц переводов сборников практик Дуджом Терсар
    на английский язык. Это около 700 страниц оригинального тибетского текста.
    Также несколько групп и практикующих традиции Дужом Терсар которые заинтересованы в переиздании и переводе собрания сочинений Дуджома Ринпоче.

    Это большая и нужная работа, поэтому приглашаем к сотрудничеству и обсуждению тех у кого есть удача и благая связь с учением Дуджом Терсар.


    Сарва Мангалам!

    Открытая Библиотека Буддийских Текстов
    Строганов Александр
    gomde@mail.ru

  2. Спасибо от:

    Денис Т (16.02.2020), Дордже (19.02.2020)

  3. #2
    Основной участник Аватар для Alex
    Регистрация
    18.03.2003
    Традиция
    Ньингма (Дуджом Терсар)
    Сообщений
    3,810
    Прекрасное начинание! Но сразу же встает вопрос: вы планируете переводить с тибетского оригинала или с английского перевода?

    Дело в том, что если тибетские тексты находятся в открытом доступе на том же TBRC, то в английские переводы вложен труд переводчиков, редакторов и издателей и они по большей части защищены авторским правом. Вы урегулировали правовые взаимоотношения с англоязычными издательствами? Собственно, вам уже задавали этот вопрос на DharmaWheel'е.

  4. Спасибо от:

    Алсу (18.02.2020), Цхултрим Тращи (18.02.2020)

  5. #3
    Участник
    Регистрация
    11.07.2008
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    496
    Записей в блоге
    2
    Переводы это моя тема. У кого я перевожу с английского и немецкого, они не против, чтобы можно было перевести хоть на один славянский язык.
    Даже для них это выгодно. Для распространения их точки зрения. Когда люди приличные со мной списываются и спрашивают «Можно ли опубликовать?» Можно и бесплатно. Деньги мне не нужны, но упоминайте сайт.

  6. #4
    Участник Аватар для Дордже
    Регистрация
    11.08.2010
    Традиция
    Ньингма
    Сообщений
    926
    Цитата Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
    Прекрасное начинание! Но сразу же встает вопрос: вы планируете переводить с тибетского оригинала или с английского перевода?

    Дело в том, что если тибетские тексты находятся в открытом доступе на том же TBRC, то в английские переводы вложен труд переводчиков, редакторов и издателей и они по большей части защищены авторским правом. Вы урегулировали правовые взаимоотношения с англоязычными издательствами? Собственно, вам уже задавали этот вопрос на DharmaWheel'е.
    скажите пожалуйста , а почему именно вас интересует этот вопрос? вы каким-то образом относитесь к органам контроля авторского права?

  7. #5
    Основной участник Аватар для Alex
    Регистрация
    18.03.2003
    Традиция
    Ньингма (Дуджом Терсар)
    Сообщений
    3,810
    Нет, я не имею отношения к контролирующим органам. Вопрос же меня интересует потому, что я не считаю правильным нарушение авторских прав. Позвольте спросить и вас: почему вас интересует моя мотивация?

  8. Спасибо от:

    Денис Т (20.02.2020), Нгаванг Шераб (20.02.2020), Цхултрим Тращи (20.02.2020)

  9. #6
    Участник Аватар для Дордже
    Регистрация
    11.08.2010
    Традиция
    Ньингма
    Сообщений
    926
    Цитата Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
    Нет, я не имею отношения к контролирующим органам. Вопрос же меня интересует потому, что я не считаю правильным нарушение авторских прав. Позвольте спросить и вас: почему вас интересует моя мотивация?
    Ну вот смотрите. Идет человек в красной майке. 1000 человек пройдут мимо и только один начнет спрашивать за бренд одежды, где он ее купил, имеет ли право носить. Поэтому как раз хочется спросить именно этого второго человека, почему для него это важно, почему его это напрягло.

    Еще немного раздражает штука, когда на Дхарме зарабатывают деньги люди, которые например не уполномочены автором. Вот не верю я, что ЕС Дуджом Ринпоче разрешил издателям копирайтить свои переводы и иметь на этом доход. Причем сами издатели могут быть вообще не буддистами, но у них права и все такое. Возможно вы сам переводчик но получается что вы против распространения Дхармы вне правовых отношений. А значит есть шанс, что благодаря вам некоторые люди недополучат крупицы Дхармы. Скажите, неужели борьба за чужие деньги и копирайты важнее распространению Дхармы? Если на одной стороне будут лежать права всех издателей, а на другой бесконечно ценное Учение, которое поможет многим людям. При этом автор Учения как раз за второе. Что бы вы выбрали?

  10. #7
    Основной участник Аватар для Alex
    Регистрация
    18.03.2003
    Традиция
    Ньингма (Дуджом Терсар)
    Сообщений
    3,810
    Что ж, я рад, что вы за распространение Дхармы и против жадных издателей. Предлагаю вам перевести в свободное время с десяток томов, напечатать за свой счет и раздать. А можете еще взять обет содержать переводчиков, чтобы они, не отвлекаясь на мирские заботы, сидели и переводили. А потом, опять же, издать за свой счет.

    Говорить - не мешки ворочать.

  11. Спасибо от:


  12. #8
    Участник Аватар для Дордже
    Регистрация
    11.08.2010
    Традиция
    Ньингма
    Сообщений
    926
    Цитата Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
    Что ж, я рад, что вы за распространение Дхармы и против жадных издателей. Предлагаю вам перевести в свободное время с десяток томов, напечатать за свой счет и раздать. А можете еще взять обет содержать переводчиков, чтобы они, не отвлекаясь на мирские заботы, сидели и переводили. А потом, опять же, издать за свой счет.

    Говорить - не мешки ворочать.
    Вы это мне не предлагайте, вы ко мне никакого отношения не имеете. Вы это предлагайте своим близким или себе. Я понимаю, что вы честный борец за чужие деньги. И для вас это важнее Дхармы. Как говорил Медведев: Если не хватает денег, идите в бизнес.

  13. #9
    Основной участник Аватар для Alex
    Регистрация
    18.03.2003
    Традиция
    Ньингма (Дуджом Терсар)
    Сообщений
    3,810
    Ну вот и славно, вот и поговорили удачи вам, постижения Дхармы и всяческих благ.

  14. #10
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,835
    Записей в блоге
    29
    Цитата Сообщение от Дордже Посмотреть сообщение
    Вот не верю я, что ЕС Дуджом Ринпоче разрешил издателям копирайтить свои переводы и иметь на этом доход.
    Копирайтить переводы (и любые произведения авторского права) и иметь с них доход разрешено автоматически, если автор исходного произведения этого не запретил.

  15. #11
    Основной участник Аватар для Alex
    Регистрация
    18.03.2003
    Традиция
    Ньингма (Дуджом Терсар)
    Сообщений
    3,810
    И кстати – в нашем центре все тексты бесплатные (хотя, разумеется, посильные подношения приветствуются). Я вот недавно на свои средства напечатал два тиража, причем один из текстов перевел в свободное время (которого у меня не так, чтобы очень много).

  16. Спасибо от:

    Yagmort (23.02.2020), Владимир Николаевич (23.02.2020), Денис Т (22.02.2020), Цхултрим Тращи (23.02.2020)

  17. #12
    Участник Аватар для Yagmort
    Регистрация
    16.10.2009
    Традиция
    Drukpa
    Сообщений
    197
    приношу извинения за оффтопик. Alex, позвольте поинтересоваться, нет ли в центре Дуджом Терсар нёндро Трёма Нагмо?

  18. Спасибо от:


  19. #13
    Основной участник Аватар для Alex
    Регистрация
    18.03.2003
    Традиция
    Ньингма (Дуджом Терсар)
    Сообщений
    3,810
    Пока нет, но мы планируем напечатать. Я вам попозже в личку напишу, сейчас убегаю.

  20. Спасибо от:


  21. #14
    Участник Аватар для Yagmort
    Регистрация
    16.10.2009
    Традиция
    Drukpa
    Сообщений
    197
    меня устроила бы и электронная версия

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •