Немного уже беспокоюсь за Вас, слишком часто - вредно.
Но открою Вам маленький секрет русского алфавита,
"я" "ю" "е" записываемые после согласного - указывают на мягкость этого согласного плюс "а", "у", "э", что позволяет не вводить дополнительных букв для обозначения мягких согласных (а в фонетике русского мягкие согласные это другие звуки чем схожие с ними согласные твёрдые, в русском языке различение твёрдых и мягких согласных играет смыслоразличающую роль)
"я" "ю" "е" записываемые вначале слова или после гласной передают звук "й" с соответствующей огласовкой "а", "у", "э".
В индийском контраст твёрдости-мягкости согласных не играет никакой роли, и мягкие согласные звуки, по сути - отсутствуют. Записывая "я" после согласного Вы указваете на мягкость этого согласного - но в индийском таких согласных нет. И там где Вы пишете после согласного через мягкий знак "я", там на самом деле твёрдый согласный плюс "йа", а не как в Вашей записи получается - мягкий согласный плюс "йа".
И не забывайте, Главное и практически единственное правило индийского правописания (что в санскрите, что даже в более фонетически чувствительном варианте записи в пали) :
как происносица так и пишица
Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 25.09.2019 в 00:23. Причина: ;)
Alex (25.09.2019), Кеин (26.09.2019), Цхултрим Тращи (25.09.2019)
А он разве не Маха Брахма - не встречали и о нём такого в палийский текстах ?
Да и даже на русском можете встретить: " Брахма Сахампати — один из самых старших Великих Брахм "(с) и т.п. слово "Великий" здесь перевод "Маха"
Да и главное то в сообщении ведь, то что попросил.
Точнее то, что Будда, как и положено культурному воспитанному существу - не лез с наставлениями и советами без просьбы и обращения к нему.
Всё вполне добропорядночно по древнеиндийским понятиям (хотя вроде не только по древнеиндийским, но и по общеиндоевропейским)
Во и есть же любители не обращая внимания на главное хвататься за второстепенное, да и смысл писать палийские имена на подфоруме Ньингма, причём даже толком не разобравшись. У Богов как и у людей в древней Индии - может быть много разных имён, плюс классика свойственная всем культурами, довольно распространённая как в буддийских текстах так и даже в современной науке:
- возможность переноса названия частного на включающую его общность* ; и: - перенос названия общности на входящее в неё частное )
*например лока с исходным значением "народ"("мир" в смысле, как в русском выражении "всем миром") - было перенесено на "миры существ"(самсарные самсарных)
На всяк случай добавлю, чтоб не было путаницы: "чистые обители" Анагаминов относящиеся к трилока - не тоже самое что "чистые страны\земли\поля" Будд запредельные трилока.
Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 25.09.2019 в 11:20. Причина: На всяк случай, чтоб не было путаницы
Маха Брахма - это титул владыки сфер, соответствующих первой джхане, с жизненным сроком в 1 махакаппу. Про сферы существования, запредельные тилоке ,) не буду ничего говорить, так как здесь не соответствующий раздел
Логичная логика: Юй Кан разоблачает, в фост и гриву, Вову, а Вова беспокоицца за Юй Кана, не прекращая слишком часто сыпать в форум косяк за косяком... %)
А чего? Вова, несомненно, имеет право в любом объёме беспокоить-ся (то бишь, беспокоить себя) по любому поводу, вместо уменьшения кол-ва ежедневных косяков или хотя бы овладения искусством успокоения волнующегося ума посредством усмирением дыхания. И Юй Кан тут ни при чём. : )
Очередная пурга от Вовы -- без комментариев, но -- с возвратом к сказанному Юй Каном ранее: в русском языке приняты в основном две формы записи иностранных слов буквами русского алфавита: транскрипция и транслитерация.Но открою Вам маленький секрет русского алфавита,
"я" "ю" "е" записываемые после согласного - указывают на мягкость этого согласного плюс "а", "у", "э", что позволяет не вводить дополнительных букв для обозначения мягких согласных (а в фонетике русского мягкие согласные это другие звуки чем схожие с ними согласные твёрдые, в русском языке различение твёрдых и мягких согласных играет смыслоразличающую роль)
"я" "ю" "е" записываемые вначале слова или после гласной передают звук "й" с соответствующей огласовкой "а", "у", "э".
В индийском контраст твёрдости-мягкости согласных не играет никакой роли, и мягкие согласные звуки, по сути - отсутствуют. Записывая "я" после согласного Вы указваете на мягкость этого согласного - но в индийском таких согласных нет. И там где Вы пишете после согласного через мягкий знак "я", там на самом деле твёрдый согласный плюс "йа", а не как в Вашей записи получается - мягкий согласный плюс "йа".
И не забывайте, Главное и практически единственное правило индийского правописания (что в санскрите, что даже в более фонетически чувствительном варианте записи в пали) :
Транскрипция это воспроизведение звучания иностранного слова, а транслитерация-- воспроизведение буквенного состава иностранного слова на языке перевода. Наиболее же распространен в переводе некий симбиоз транскрипции и транслитерации.
Соответственно, для санскр. asankhyeya запись типа асанкхейя или асанкхея -- транслитерация, а типа асанкхейа -- транскрипция. Это при том, что для санскрита и пали в росс. языкознании устоялась транслитерация, а не...
Потому оказывается, что даже в пределах собственной системы записи санскр. слов не раз отпетый славный лингвофрик* Вова учудил очередной косяк, что попытался запудрить рассуждениями о гласных после согласных, чего в слове асанкхейя попросту нету, ибо речь -- о финальной гласной.
——————————————————————————————
*Лингвофричество или лингвистическое фричество (от лат. lingua — язык и фричество) — совокупность лженаучных идей, теорий и представлений в области лингвистики — науки о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях. Является одним из популярных видов лженауки. Часто, хотя и не всегда, является продолжением расово-шовенистических идей и пересекается с историко-фрическими теориями.
Лингвофричеством профессионально занимаются лжеучёные-лингвофрики.
Децки сат штаны на лямках, жы и шы и фсйо такое, ага?как происносица так и пишица
Кеин (26.09.2019)
Для Вас - детский сад.
А для санкрита и пали - основное правило правописания.
И так оно во многом, начиная с правописания и заканчивая внутренней наукой буддизма, по сравнению с Вашим понятием - правильность наоборот.
И да, всё это зародилось, когда эта цивилизация была ещё юна и в основание всего этого положено - нативность естественность и субьективный опыт от первого лица. И на этом базируется и строится уже всё остальное, в тех науках, античных древнеиндийских (да и в их "религиях" также)
Но для Вас это - неправильное, хотя правильней сказать - не по Вашим правилам.
Потому Вы и не понимаете классически образованных буддийских учёных объясняющих Слово Будды, читаете же в Слове Будды чтото своё.
Но Будда учил именно в тех понятиях правильного, а не в Ваших. Учил тот нативный юный мир, а не Ваш. Учил естественному опыту от первого лица.
Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 25.09.2019 в 22:39.
1. Вова, из нас двоих лингвофрик, как было не раз, включая предыдущий пост, показано, вовсе не Юй Кан.
2. О произношении в обсуждении правильной формы записи на русском прилагательного asankhyeya речи вообще не было.
3. Не было речи и о нативности или её отсутствии, или там об опыте от второго-третьего лица где-либо.
Откуда взялись эти изысканные демагогемы тут?
Не раз было показано и то, что переводчик (или пониматель : ) сутт Вы -- напрочь никакой (благо, что ни одной, даже крохотной, сутты или сутры не перевели), перекурочивая любое понятие на свой макар без учёта контекста -- лишь бы не так, как делают иные переводчики.
Бездарно поливая негативом и западных, и отечественных исследователей будд. текстов, и переводчиков и т.д.
Не зря были названы ревизионистом в худшем смысле этого слова.
Так, может, хатит флудить-то, нарываясь на очередные разоблачения?
Если честно то мне всёравны Ваши "разоблачения", обзывание лингвофриком (хоть бы раздел фонетики русского языка подучили, есть например хорошая Грамматика под редакцией уважаемой Н.Ю. Шведовой) и прочие глупости.
О буддизме же писал и буду писать, в дальнейшем снова не обращая внимания на Ваше ставшим уже довольно нудным ворчание.
Вольдемар (26.09.2019)
Тогда зачем и почему уже не первый раз пытаетесь в ответ на приведённые лично Вам факты обвинить меня в создании некоего неправильного/моего буддизма, сами устраивая всюду именно это? : )
Так вот, такие уловки называются проекциями, т.е. -- приписыванием другому собственных несовершенств, пороков и т.п.
Приветствую всех. Не хотел новый тред создавать, попробую спросить здесь. Расскажите пожалуйста, возможна ли практика ваджраяны, а конкретно ньингма не в буддийском регионе? Ну то есть, от меня до Элисты километров 350 может, что не проблема конечно, но даже каждую неделю я вряд ли смогу позволить себе ездить. Требуется ли в этой традиции жить недалеко от учителя? Не могу найти в интернете этот вопрос, может плохо ищу. Еще подскажите пожалуйста, каким образом вообще получают учение? Ну то есть, вот допустим весь этот дурдом на улице кончился и я поехал в Золотую Обитель город Элиста. Что дальше? Кого просить, как? Что нужно иметь? Прошу прощения у всех если вопросы глупые, спасибо.
Возможна, конечно.Возможна ли практика ваджраяны, а конкретно ньингма не в буддийском регионе?
Вам не туда Золотая обитель - гелугпинский хурул. Езжайте в Ики-Бурул к ламе Равдану. Просите у него Прибежище и лунг на нендро....и я поехал в Золотую Обитель, город Элиста.
Александр Казань (05.09.2020), Владимир Николаевич (21.05.2020)
Эту тему просматривают: 2 (участников: 0 , гостей: 2)