Последний раз редактировалось Шуньяананда; 21.10.2018 в 22:43.
В том числе, и то что в голове.
Но головой не ограничивается.
Только в голове - солипсизм
Только не в голове - трансцендентализм (агностицизм)
Вообще нигде нет - нигилизм
Вообще везде есть - этернализм
Местами то есть, то нет - двайта
Зачем нам эти крайности?
Смотрим шире!
Владимир Николаевич (21.10.2018)
Даже в палийских текстах, состояние Татхагаты никак не редуцируется в рамках концептуального мышления.Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата существует после смерти».
«В таком случае, достопочтенная, Татхагата не существует после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата не существует после смерти».
«Так выходит ли, достопочтенная, что Татхагата и существует и не существует после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата и существует и не существует после смерти».
«Значит, достопочтенная, Татхагата ни существует, ни не существует после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал и такого, что «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти».
«Как такое может быть, достопочтенная? Будучи спрошенной: «Так как же, достопочтенная, существует ли Татхагата после смерти?... не существует после смерти?… и существует и не существует после смерти?... ни существует, ни не существует после смерти?» каждый раз вы отвечали: «Великий царь, Благословенный не утверждал, что это так». Так в чём же условие и причина, достопочтенная, что Благословенный не утверждал, что это так?»
«Что же, Великий царь, я задам тебе вопрос на эту же самую тему. Отвечай так, как посчитаешь нужным. Как ты думаешь, великий царь, есть ли у тебя счетовод или математик, который мог бы сосчитать песчинки в реке Ганг таким образом: «Здесь столько-то крупиц песка» или «Здесь столько-то сотен крупиц песка» или «Здесь столько-то тысяч крупиц песка» или «Здесь столько-то сотен тысяч крупиц песка»?
«Нет, достопочтенная».
«В таком случае, Великий царь, есть ли у тебя счетовод или математик, который мог бы сосчитать воду в великом океане так: «Здесь столько-то литров воды» или «Здесь столько-то сотен литров воды» или «Здесь столько-то тысяч литров воды» или «Здесь столько-то сотен тысяч литров воды»?
«Нет, достопочтенная. И почему? Потому что великий океан глубокий, безмерный, неизмеримый».
«Точно также, Великий царь, та форма, посредством которой кто-либо, описывая Татхагату, мог бы описать его, – была отброшена Татхагатой, срублена под корень, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена, так что более не может возникнуть в будущем. Татхагата, Великий царь, освобождён от определения в рамках формы. Он глубок, безмерен, неизмерим, как океан». [Утверждение] «Татхагата существует после смерти» неуместно; «Татхагата не существует после смерти» неуместно; «Татхагата и существует и не существует после смерти» неуместно; «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти» неуместно.
Кхема сутта
Особенно мне понравились слова из сутты:
«Татхагата, Великий царь, освобождён от определения в рамках формы. Он глубок, безмерен, неизмерим, как океан».
Последний раз редактировалось Денис Васильевич; 24.10.2018 в 09:15.
Won Soeng (24.10.2018), Нгаванг Шераб (24.10.2018)
Думаю, что прийти к не двойственности через переживание отсутствия Я достаточно проблематично. Такое переживание можно получить с помощью блокировки восприятия или потери ориентации при сосредоточении, но это не приводит к "не двойственному восприятию". Не двойственность - это прежде всего восприятие, т.е. само восприятие ничем не заблокировано, оно свободно, просто все окружающие феномены воспринимаются аналогично тому как воспринимаешься ты сам и от сюда можно прийти к отсутствию Я, т.к. то, что обычные люди называют "Я" в восприятии йогина ничем не отличается от "Других".
Чаньский наставник Хуэйхай отвечал на вопросы:
Вопрос: Что такое неправильное и правильное мышление?
Ответ: Мышление с точки зрения существования и не–существования называется неправильным [мышлением], тогда как мышление, которое не имеет таких точек зрения, называется правильным.
Вопрос: Куда сознание должно поселиться и где обитать?
Ответ: Сознание должно поселиться в не–обитель и там обитать.
Вопрос: Что такое эта не–обитель?
Ответ: Это — не позволять сознанию обитать (поселяться, обосновываться) где–либо вообще.
Вопрос: А какое это имеет значение?
Ответ: Обитание нигде означает то, что сознание не цепляется ни за существование ни за не–существование, ни за внутреннее ни за внешнее или за что–то между ними. Это обитание нигде есть то состояние, в котором оно должно находиться; говорят, что те, кто достигает его, имеют не–находящееся нигде сознание, другими словами, они имеют Сознание Будды!Когда в Ланкаватара сутре говорится, что восприятие существования и не-существования порождается умом, то речь идет о двойственности концептуального мышления. Ну а ответы Хуэйхая на вопросы, это прекрасное дополнение к этому фрагменту из Ланкаватара сутры.Ланкаватара сутра:
[Существование и не-существование]
Восприятие существования и не-существования порождается [самим] умом.
Надлежащим же укрощением восприятия усмиряется и ум.
Восприятие без цепляния не является
ни прекращением [восприятия], ни не-существованием.
Оно — пребывание в Таковости, в сфере восприятия мудрых.
Не-существующему и возникающему, существующему и исчезающему,
а также возникшему, в силу неких условий, бытию и не-бытию — нет места в моём учении.
Тот, для кого ничто не рождается и не исчезает,
для кого ничто не является существующим ли, не-существующим, — видит мир совершенный.
Won Soeng (24.10.2018), Нгаванг Шераб (24.10.2018)
Обратите внимание на этот фрагмент из Ланкаватара сутры. Будда говорит, что нет места в Его Учении концептуальным, двойственным построениям про существование и несуществование, про бытие и небытие, про исчезновение. Фрагмент этой сутры начинается с того, что эти концепты порождаются умом, а мудрые пребывают в сфере таковости.
Won Soeng (24.10.2018), Шуньяананда (24.10.2018)
Есть образ (нимитта) сосредоточенности и образ (нимитта) невозмутимости. Знакомство с этими образами и уделение им основательного внимания - вот что значит преодоление двойственности и отбрасывание цепей рождения. Вам не нужно блокировать восприятие одной буквы в слове, чтобы перейти к восприятию другой. Так же не нужно блокировать какие-либо движения внимания для того, чтобы направлять внимание на образ сосредоточенности и образ невозмутимости. Только не распознанность этих образов является препятствием. Необходимо сосредоточить ум и исследовать эту сосредоточенность. Необходимо успокоить ум и исследовать эту успокоенность. Так эти образы распознаются и могут быть применены снова и снова. Ничуть не сложнее, чем перевести внимание с одной буквы на другую.
Монферран (24.10.2018)
Фрагмент Ланкаватары, приведённый здесь Денисом, является частью перевода на русский англ. упрощённого/сокращённого пересказа, выполненного проф. Годдардом. О чём и сказано в начале цитированной публикации.
При этом в сети давно представлен перевод с санскрита полного текста Ланкаватары, составленного Бунъю Нандзё.
Но чтобы наиболее полно уяснить себе разницу между пересказом Годдарда и переводом с санскрита касательно существования и не-существования, следует ознакомиться не только с двумя разделами Лс, имеющими такое же название (т.е. "Существование и не-существование"), но и со всем текстом сутры. Иначе изложенное в этой сутре представление о воззрении "ни существует, ни не-существует, ни существует и не-существует" окажется упущенным.
Линки на два раздела Лс, посвящённых существованию и не-существованию:
http://daolao.ru/Lankavatara/lanka_full/lanka02.htm#x ;
http://daolao.ru/Lankavatara/lanka_full/lanka03.htm#vii
Последний раз редактировалось Юй Кан; 24.10.2018 в 19:22.
Балдинг (24.10.2018), Владимир Николаевич (24.10.2018)
Насколько я понимаю, речь о двойственности концептуального мышления, которое наделяет объекты ложными характеристиками, концептуализирует идеи. Объектами такого ума будут концептуальные построения, основа которых: влечение, отвращение и неведение. Непросветленными, ментальные концепты, ложно воспринимаются как истинные.
После чего в связи с этим Благодатный произнёс такие гатхи:
125. Зримое, будучи самим умом, не существует и возникает лишь в силу ви́дения умом.
Алая представляется людям телом, имуществом и положеньем в пространстве.
126. [Постиженью] ума, мышления, виджнян, [трёх] собственных природ, пяти дхарм,
двойной бессамостности и очищению научают Устранители [препятствий].
127. Короткое-длинное и им подобные [пары] взаимозависимы.
Не-существование порождается существованием, существование — не-существованием.
128. Разделяя [всё] вплоть до мельчайших частиц, не различить никаких тел-форм.
Постижение просто ума не достигается посредством ложных воззрений.
К недвойственности приводит отбрасывание идеи двойственности как безосновательной и иллюзорной. Снова и снова. Выходите из цикла прямо в этот самый момент. Само это отбрасывание и есть пребывание в недвойственности. Нет никакой последовательной работы ума, есть прямое отбрасывание двойственности, дающее мгновенный результат. Работа заключается лишь в том, чтобы делать это снова и снова.
Денис Васильевич (24.10.2018), Монферран (25.10.2018)
Действия тела, речи и ума, могут быть обусловлены цеплянием или отвращением. Цепляния и отвращения, коренятся в ложных взглядах, измышлениях.
Согласно Ланкаватаре, концепты (рассудочные умопостроения) -- следствие васан или шаблонов, накопленных с безначальных времён.
Соответственно, все рассудочные умопостроения обусловлены васанами, подлежащими устранению.
Однако, согласно Лс, очищение ума достигается не просто неким "отбрасыванием" чего-то или заменой одних ("неправильных") васан другими ("правильными"), а т.н. спонтанным обращением ума в самой его основе (санскр. паравритти), что соответствует окончательному просветлению...
Подробнее об отличии восприятия Татхагаты от восприятия простого невежественного человека см., как обычно : ), в Калака сутте.
Кроме того (и это важно), сказано в Лс и вот что:
21. Мир — существующий, не-существующий, существующий и не-существующий — не рождается где-либо,
даже — причинами и условиями1, невеждами различаемыми.
--------------------------------------------------
1 Условие-пратьяя, букв. пратьяя может переводиться и как «сопутствующая/содействующая причина», в отличие от причины как таковой (карана) упомянутой в начале этой же строки.
22. Если мир зрим ни существующим, ни не-существующим, ни существующим и не-существующим,
(153) преображается ум и бессамостность постигается.
Балдинг (24.10.2018), Денис Васильевич (24.10.2018), Шуньяананда (26.10.2018)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)