Сообщение от
Владимир Николаевич
Вы привели английский перевод текста описывающего десять акусала карм.
Десять неискусных\неумелых действий.
Выдавая это за какуюто "тёмную" сторону. Тоже "звёздные войны" ?
Кстати, всё что даётся на Западе и для Запада - это разные виды адаптации Дхармы специально под западных людей.
И зная группы людей(и что радует - молодых и прекрасных людей) следующих адаптации Майкла Роуча, могу сказать - это довольно искусный и вполне удачный вариант адаптации (один из таковых). Говорю именно о подаче Дхармы, а не о учении менеджмента(о этом просто неимею данных).
Вот и то что Вы сейчас изучаете по английским переводам - это также один из вариантов адаптации, причём уже и для запада и западными людьми . Какихто лет сто назад были другие варианты переводов и понимания, а через сто будут ещё другие.
Добавлю ещё, хоть и неуверен что поймёте - и в традиционных странах, с каждым новым поколением происходит адаптация Дхармы.
И вот то, что сейчас изучают в традиционных странах, и является традиционным - это также адаптация Дхармы предыдущим поколением наставников. А сто лет назад было по иному изложение(если например сможете найти записи и книги традиционных (подчеркну)буддийских наставников гдето 100-70 летней давности, то вполне сможете это заметить (по более ранним это по ряду причин не так заметно, но также это есть)). А в следующем поколении будет ещё виток адаптации. И так далее, что в глубь веков, что в будущее. Всё даже там непрестанно меняется: мировоззрения, языки, культура, обычаи, понятия .... И, чтоб Дхарма работала - необходимы адаптации.
Не говоря уже, что адаптации необходимы при переносе Дхармы на другие - мировоззрения, языки, культуры. Причём разные варианты адаптаций, чтоб из них были найдены наиболее плодоносные для данных мировоззрений и культур.