Интересует перевод шри-ланкийского Pemasiri, так понимаю это сингальский, но нашёл лишь написание в английской транскрипции.
Или перевод на санскрит.
Заранее Спасибо! за ответы.
Интересует перевод шри-ланкийского Pemasiri, так понимаю это сингальский, но нашёл лишь написание в английской транскрипции.
Или перевод на санскрит.
Заранее Спасибо! за ответы.
Добавлю изображение как оно пишется:
Возможно надо читать Premasiri ?
(извиняюсь за большой размер изображения, если не загрузится то вот ссылка на страницу фейсбука откуда взял:
https://www.facebook.com/Studio-Pema...3920524450181/)
Это может быть и Пали,
Pema любовь, привязанность
Siri удачa; слава; богатство; величие
Слово встречается в качестве имени у бирманских и сингальских монахов
Владимир Николаевич (30.07.2018)
Посмотрел какая именно "любовь" называется pema, нашёл вот эту сутту
Pemā pemaṃ jāyati
Любовь рождённая любовью
Судя по всему хорошая, платоническая - приязнь, симпатия. Ей противопоставляется dosa. Но описывается она всё равно как препятствие, которое требуется отбросить, она не существует в джханах.
Владимир Николаевич (30.07.2018)
Кмк., тяжело в современной культуре провести различие между пема(той что в хорошем смысле) и метта\майтри.
И первое отбрасывается, а метта ведь не отбрасывается.
Также кмк. интересно использования Pemasiri, как монашеского имени, хоть пема\према и отбрасывается ( возможно ещё есть и какието более тонкие оттенки смысла пема\према и это может употребляться и как синоним метта)
(вот здесь есть ещё два варианта перевода Пема-сутты на английский и текст на пали: https://suttacentral.net/an4.200)
sansk. prema + śrī = сияние любви, великолепие любви и т.д.
Raudex (30.07.2018), Владимир Николаевич (30.07.2018)
Скорее всего там опять таки имя собственное, на Пали - Pema
В сингальском в ходу оба варианта и "пема" и "премайа", не скажу правда какой чаще
на вашей картинке написан палийский вариант pēmasiri
Владимир Николаевич (30.07.2018)
Бханте, меня именно вот это интересовало: возможность употребления и значение в сингальском языке слова "пема" при том что там имеется произношение "према".
Этот интерес к употреблению в сингальском языке "пема"(особенно в именах собственных и названиях) в данном случае у меня был связан с рядом топонимов Гималайского региона, а предки сингалов когда-то мигрировали откуда-то с северных частей Индии.
Большое Спасибо! за ответы.
Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 30.07.2018 в 02:33. Причина: уточнил
Варианты переводов не так важны, и так более менее понятно что там по оригиналу.
"Пема" имхо "хорошая" в том смысле, что это не "кама-рага"
А так, я что-то не уверен что "пема" синоним "метты", как-то трудно себе представить, что б корнем "метты" была "доса" , а в сутте такой вариант есть.
Впрочем может ещё кто поделится соображениями и примерами.
Последний раз редактировалось Raudex; 30.07.2018 в 01:57.
Владимир Николаевич (30.07.2018)
Здесь "пема" перечисляется с разными страстными чувствами, в одном ряду с рагой и чхандой:
... Rūpe kho, āvuso, avigatarāgassa avigatacchandassa avigatapemassa avigatapipāsassa avigatapariḷāhassa avigatataṇhassa ...
... Друг, тот, кто не лишён жажды к форме, кто не лишён хотения, любви, желания, влечения, страсти к форме ...
Владимир Николаевич (30.07.2018), Кеин (30.07.2018)
С переводом этим двух терминов всё становится яснее/понятнее.
Пал. пема (в общем случае) -- love or affection. Стало быть, это любовь, сопряжённая с привязанностью, если не страстью. В общем, так любить всех невозможно. : )
Пал. метта -- mettaŋ karoti (loc.) to be friendly or sympathize with. Это дружелюбие, доброжелательность: по отношению ко всем чувствующим....
Ну а с сингальским -- если в будд. контексте -- д.б. аналогично.
Возможно, кто обладает информацией ещё и по таким вопросам:
Есть ли на Шри Ланке топонимы(гора, местность, населённый пункт, вихара,...) носящие название Pemasiri ?
Встречается ли у шри-ланкийских тамилов имя собственное Pemasiri \Premasiri\ Premaśrī(или только у сингалов)?
(на полях: хотелось бы заметить, что в теме речь не prema, и даже не о śrī+prema , а именно о prema + śrī (если вдруг заметка покажется непонятной, просьба обратить более пристальное внимание выше на сообщение #4 от уважаемого Vladiimir ))
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)