Показано с 1 по 8 из 8

Тема: глагол to impute

  1. #1
    Участник Аватар для Осетров
    Регистрация
    18.04.2012
    Традиция
    нет
    Сообщений
    15

    глагол to impute

    Возник вопрос по корректному переводу глагола to impute. Я его понимаю как "именовать", "обозначать", "описывать" или "создавать умственную концепцию". Он встречается в тексте несколько раз, и мне сомнительно, корректно ли я его перевел (особенно в конце текста, где речь идет о других живых существах)?

    Dedication
    Due to the merit and positive energy of meditating to understand the emptiness of the I, may I, who is merely imputed by mind, and all sentient beings quickly generate all positive qualities of kindness and compassion, which are merely imputed by mind, and remove all negativities and obscurations of self-cherishing, which are merely imputed by mind, from our mindstreams. May the wisdom of emptiness annihilate all my wrong views and completely cut the root of samsara in my mind and the minds of all sentient beings. May I swiftly awaken to the state of supreme enlightenment, which is merely imputed by mind, and lead all other beings, which are merely imputed by mind, to that very same supreme state.
    Посвящение
    Благодаря заслугам и позитивной энергии медитации о понимании пустоты "Я", пусть я, что есть лишь умственное обозначение, и все разумные существа быстро обретут все положительные качества доброты и сострадания, которые являются лишь умственными обозначениями, и удалят из потоков сознания все негативности и омрачения самолюбования, которые являются лишь умственными обозначениями. Пусть мудрость пустоты уничтожит все мои неправильные взгляды, и полностью разрушит корень сансары в моем сознании и умах всех живых существ. Пусть я скорее достигну пробуждения до состояния высшего просветления, являющегося лишь умственным обозначением, и приведу всех других существ, которые являются лишь плодом ума, тому самому высшему состоянию.

  2. Спасибо от:


  3. #2
    Участник
    Регистрация
    03.05.2018
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    202
    Осетров, imputed - это праджняпти, обозначение.
    Вещи, существующие как имена, - это праджняптисат.
    Обозначенное "Я" разбирается в 5-ой главе Абхисамаяламкары:
    6-7 Полагается66, что есть [два типа] умопостроений о субъектах: субстанциально существующих
    существах67 и тех, кто существует номинально
    Крапивина
    Используется довод "один или много".

  4. Спасибо от:

    Осетров (05.06.2018)

  5. #3
    Участник
    Регистрация
    01.06.2018
    Традиция
    экаяна
    Сообщений
    85
    Цитата Сообщение от Осетров Посмотреть сообщение
    Возник вопрос по корректному переводу глагола to impute. Я его понимаю как "именовать", "обозначать", "описывать" или "создавать умственную концепцию".
    Так "именовать" или "создавать умственную концепцию"?

  6. #4
    Участник
    Регистрация
    24.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    1,339
    Цитата Сообщение от Осетров Посмотреть сообщение
    Возник вопрос по корректному переводу глагола to impute. Я его понимаю как "именовать", "обозначать", "описывать" или "создавать умственную концепцию". Он встречается в тексте несколько раз, и мне сомнительно, корректно ли я его перевел (особенно в конце текста, где речь идет о других живых существах)?



    Посвящение
    Благодаря заслугам и позитивной энергии медитации о понимании пустоты "Я", пусть я, что есть лишь умственное обозначение, и все разумные существа быстро обретут все положительные качества доброты и сострадания, которые являются лишь умственными обозначениями, и удалят из потоков сознания все негативности и омрачения самолюбования, которые являются лишь умственными обозначениями. Пусть мудрость пустоты уничтожит все мои неправильные взгляды, и полностью разрушит корень сансары в моем сознании и умах всех живых существ. Пусть я скорее достигну пробуждения до состояния высшего просветления, являющегося лишь умственным обозначением, и приведу всех других существ, которые являются лишь плодом ума, тому самому высшему состоянию.
    Да,всё правильно. Именно умственное обозначение. Imputed - приписанный (в данном случае то что приписано умом).

  7. Спасибо от:

    Осетров (05.06.2018)

  8. #5
    Участник
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    Кагью
    Сообщений
    8,238
    Записей в блоге
    24
    Цитата Сообщение от Осетров Посмотреть сообщение
    Возник вопрос по корректному переводу глагола to impute. Я его понимаю как "именовать", "обозначать", "описывать" или "создавать умственную концепцию". Он встречается в тексте несколько раз, и мне сомнительно, корректно ли я его перевел (особенно в конце текста, где речь идет о других живых существах)?

    .
    Кмк., в конце текста:
    - и приведу всех других существ, которые являются лишь плодом ума

    Не очень корректно и немного искажает смысл.
    Так как всё что здесь перечисляется, это обозначения(если использовать такой вариант перевода), но обозначения на основе\имеющие основу. Никак не - лишь плод ума.
    Вот у Алекса Берзина есть неплохая статья, возможно поможет с переводом:
    https://studybuddhism.com/en/advance...and-imputation
    Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 03.06.2018 в 23:17.

  9. Спасибо от:

    Осетров (05.06.2018)

  10. #6
    Участник
    Регистрация
    03.05.2018
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    202
    Цитата Сообщение от Харуказе Посмотреть сообщение
    Да,всё правильно. Именно умственное обозначение. Imputed - приписанный (в данном случае то что приписано умом).
    Приписывание - это samaropa. Приписывают существование, что ведет к этернализму.

  11. #7
    Участник
    Регистрация
    24.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    1,339
    Цитата Сообщение от Шинтанг Посмотреть сообщение
    Приписывание - это samaropa. Приписывают существование, что ведет к этернализму.
    Это так переводится imputed https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=imputedly https://translate.google.ru/#en/ru/imputed. По цитируемости "приписывать" - на первом месте. Но по смыслу подходит больше "умственно обозначать". А санскритский/тибетский оригинал текста не указан.

  12. #8
    Участник Аватар для Осетров
    Регистрация
    18.04.2012
    Традиция
    нет
    Сообщений
    15
    Спасибо всем ответившим! Владимир Николаевич, да, верное замечание про "плод ума", и спасибо за статью про "imputation и mental labeling"

    Цитата Сообщение от Харуказе Посмотреть сообщение
    А санскритский/тибетский оригинал текста не указан
    Текст медитации взят из FPMT-шного курса Discovering Buddhism at Home. Автор - ven. Constance Miller. Не факт, что это перевод какого-то одного текста, возможно, компиляция из нескольких.

  13. Спасибо от:


Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •