Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
Да. Но может быть перевод и не причём, Махаси Саядо когда употребляет sankhāra paccayā viññāna, то те кому это говорится уже должны знать что paccayā это не близкие условия.


При этом и должны уже иметь и понимание близких условий, ведь випассану практикуют:

-Один «блок» сознания исчез и тут же возник другой. И это – не книжные знания и не слова учителей, а прямой опыт, над появлением которого нужно постараться. После этого все сомнения о том, существуют ли перерождения, испаряются: йогин приходит к выводу, что одно сознание, уничтожаясь, приводит к возникновению другого сознания по аналогии с тем, как это случается во время медитации прозрения(с)

Махаси Саядо обращается к созерцателям, видящими это на опыте.
Понимание созерцателем как близких условий, так и условий не близких, даёт буддийское понимание перерождений, и это уже не книжная вера, а опыт очевидного.
Понимание того, что для возникновения "блока" виджняна необходимо и такое условие такого самскара предпосылкой которого является авидья, даёт и понимание того, что по распаду скандх этой жизни, у архата не возникнет следующий "блок" виджняна.

Нет в оригинале статьи такого :" что одно сознание, уничтожаясь, приводит к возникновению другого сознания". Перевод с инглиша кривой с добавками переводчика.
Он там объясняет широкому кругу читателей, интересующихся буддизмом, что с развитием трех випассана-ньяна, практикующий ясно видит процесс перерождения и непрерывность и повторяемость возникновения-исчезновения единиц сознания.