В провинции Юньнань километрах в 120 к северу от города Дали (Dali) в горах расположен природный парка Шибаошань (Shibaoshan), на территории которого находится одна из главных местных достопримечательностей периода Наньчжао/Дали - каменные буддистские скульптуры горы Шичжун (Shizhongshan grottoes).

Всего здесь восемь каменных ниш разного размера с высеченными в камне скульптурными композициями на буддистские темы (с местным уклоном), датируемые с 850 по1179 г.г.
Среди них присутствует одна уникальная (ниша N8), единственная в буддистском мире: каменное изваяние бхаги (bhaga, вагина) в окружении двух из чатурмахараджей и двух будд.
Центральная скульптура:

Левый барельеф:

Правый барельеф:

О причинах и точном времени создания этой скульптуры ничего неизвестно и учеными помимо тантрической высказывалось еще несколько версий ее происхождения, связанных с местными культами и т.п.
До того, как весь этот объект получил статус культурного наследия Китая, местные жители использовали эту скульптуру для выполнения обрядов связанных с фертильностью и т.п. Следы масло на камне на фотографиях разных лет выглядят по-разному (когда был я вся скульптура была попросту черной), поэтому похоже, что эти ритуалы втихаря выполняются и до сих пор.
--------------------------------------------------
Немного на эту тему:
У Дэвидсона Р.М. в его работе
«Введение в стандарты аутентичности священных текстов индийского буддизма» есть такие строки:
«... После этого правитель попросил, чтобы Будда обучил его методу освобождения от сансары, на что Будда ответил, что вначале необходимо отказаться от семейной жизни. Однако, Индрабхути, обратился к Будде с просьбой, чтобы тот разработал для него метод, посредством которого те, кто привязан к пяти объектам чувств, все же могли обрести освобождение. Будда, поместив себя в бхаги (bhaga, в обычном значении это «вагина», но множественное число создает некоторые проблемы с переводом) ваджрных супруг, даровал Индрабхути надлежащее посвящение (abhiseka) и проповедовал ему тантры (104). От Индрабхути эти тантры распространилась по всей Индии.»
Нидана «Гухьясамаджа-тантры» (начальная строфа) в английском переводе звучит так (из Fremantle F. «Critical Study of the Guhyasamaja Tantra» (1971)):
«Thus have I heard: once the Blessed One was dwelling in the vagina of the Vajra Consort of the Essence of the Body, Speech and Mind of all the Tathagatas».