Подскажите информацию, ссылки, источники по психотехническим практикам Йогачары.
Подскажите информацию, ссылки, источники по психотехническим практикам Йогачары.
Йогача́ра (санскр. योगाचार, yogāchāra IAST, кит. 瑜伽派 yujia1pai4 «практика йоги»), также Виджнянава́да, Читтаматра, Виджняптиматра — одна из двух основных (наряду с мадхъямакой) философских систем буддизма махаяны, Школа Йогачары сформировалась в IV—V веках.
На русском, есть только корявый перевод "Советы царю" Камалашилы.
На английском есть перевод с китайского, фундаментального йогачаринского труда Cheng Weishi Lun (Discourse on the Perfection of Consciousness-only). Это компиляция, и опирается на работы Васубандху в основном. Уже не помню точно есть ли там чего по практикам. Ну и ремарка. Из моего личного общения с представителями школы Хоссо(последнего оплота йогачары расположенного в Японии), практики у них, от остальных гипотетических буддистских практик, ничем существенным не отличаются.
Aion (27.09.2017), Владимир Николаевич (26.09.2017), Фил (26.09.2017)
В индийских Махавихарах(буддийских университетах) это было одно из направлений научной буддийской мысли.
Это изучается на данный момент и в высших учебных заведениях тибетских традиций, наряду с другими направлениями.
В практическом плане йоги(как работе с умом), йогачара это традиционно обще-буддийские методы шаматха и випашьяна.
Есть еще в Японии традиция линии изучения текстов относящихся к направлению мысли йогачара называющаяся Хоссо.
Вообще если проанализировать декларированное содержание всех канонических трудов по йогачаре, практика, как вам она представляется, там в общем-то не описывается. Там(утрируя) все больше про то, кто такие бодхисатвы, философия и классификации. Даже в Йогачаребхумишастре«Трактат о ступенях йогического делания», нет например никаких инструкций по созерцательным практикам. А все потому, что понимание излагаемого в этих трудах и следование пути бодхисатвы и считалось йогой.
Aion (27.09.2017), Владимир Николаевич (26.09.2017)
Да у них там по сути музей- конвейер по нарезке купонов, расставлению красивых печатей в блокнотики и оказанию ритуальных услуг. Три с половиной монаха, один из которых иностранец решивший (как и в свое время глупый я), что найдет там реальных хранителей традиции. От йогачары там одно название, да и собственно от буддизма тоже.
Aion (27.09.2017), Владимир Николаевич (26.09.2017), Фил (26.09.2017)
Что касается Читтаматры, есть перевод обстоятельного труда: Ланкаватара сутра. Любым поисковиком...
Да. Там и прихожане есть(всякие японские тетушки). И мероприятия регулярно проводятся. Лекции, праздники и прочее. Но все это мало чем-то отличается от собрания клуба ветеранов. Просто мэрия, горожане и собственники недвижимости помещений храмов, занимаются поддержанием и сохранением культуры в (теперь уже) провинциальном городе так, как могут. Ну и деньжат поднять при этом не забывают. Монетизация там просто удручает.
Т.е. активность там присутствует, но она такая, рафинированная.
Владимир Николаевич (26.09.2017), Дубинин (26.09.2017), Фил (26.09.2017)
Имхо: былобы хоть пару студентов и один понимающий наставник - и кмк., тогда ещё не всё потеряно.
(А так вообще наверное Япония довольно специфическая страна, с особым менталитетом и понятиями.
Вот я сколько пытался хоть чутьчуть понять японский буддизм, как о стену какуюто натыкаюсь.
И ведь там и своя традиция изучения санскрита есть и прямые контакты с Индией были(и есть), даже переводы индуисских даршан текстов и понимание их(как и в Китае), и все основные буддийские воззрения были переведены и принесены вместе с пониманием.)
Фил (26.09.2017)
Ну, надо все-таки учитывать, что буддизм в Японию из Китая и Кореи пришел. И пришел как форма легитимации императорской власти. А все остальное уже прицепом, просто потому, что в Китае это было в тренде. Это широко известный факт, как и то, что главный патриарх в Наре, бывшей столице Японии, где сейчас и находится один из последних храмов Хоссо, сожительствовал с имератрицей, чем спровоцировал перенос столицы в Киото и закон о том, что впредь править Японией могут только мужики. Так, что буддистами они уже тогда были, так себе. Можно вот историю школы Тэндай почитать и подивиться, как "дображелательные" монахи выпиливали конкурентов целыми монастырями и продолжалось это столетия(это к стати к вопросу о миролюбивости из соседнего топика). Йогачара там, это тоже китайский Фасян. Не уверен, что японцы в те времена вообще что-то из канонических текстов с санскрита переводили. У них тогда своя-то писменность только зарождалась. Йогачарабхумишастра по крайней мере, существует только в китайском переводе, а это на минуточку один из главных трудов Асанги по йогачаре. Хотя Хоссо (Фасян) это больше традиция Васубангу, его труды на японский переведенны, но увернен, что с китайского. К тому времени, когда буддизм в Японии более-менее прижился, в Индии он уже был в глубоком упадке. На счет понимания. Не знаю. Тут отдельный вопрос. Китай уже тогда все на свой лад перелопатил. Синкретизм с Даосизмом в Китайских школах- очевиден, как и влияние Конфуцианства на Винаю. К тому времени уже сущестовала масса исключительно Китайских школ. То-же Фасян опирался на тексты китайских патриархов. А до Японии ему еще Корейскую итерацию пришлось пережить. Наивно предпологать, что там вот прям все как в Индии было, так и добралось через века и страны.
Важен принцип, смысл, понимание..
Так мы все учили арифметику и геометрию по современным школьным учебным программам, учили то что описали ещё древние египтяне, греки, индусы.... Но если ктото из прекрасно образованных современных людей будет читать те тексты математиков древности, если он не узкий специалист по тем текстам, то он вообще ничего не поймёт. Там совершенно другая оболочка, совершенно другая система изложения, НО - изложены теже принципы, смыслы, понимания...., что и в современных учебниках.
Так и в буддизме, не важно какие слова использовались, какая система подачи материала, какая оболочка, ..., важен - смысл, принцип и понимание этого.
И вот это важно, было ли это перенесено и сохранилось ли.
И ещё важно, способен ли тот кто с этим имеет возможность соприкоснуться - это понять.
Ваш оптимизм в данном вопросе похвален. Но раз уж вы тут сравниваете с геометрией, возможно вам будет интересно узнать, что "Начала" Евклида, были переведены на Китайский, только в 16 веке и сделано это было даже не китайцем, а итальянцем Маттео Риччи. До Японии, я так думаю, геометрия тоже долго добиралась.
Так просто. Забавный факт.
Владимир Николаевич (26.09.2017), Дубинин (26.09.2017), Фил (26.09.2017)
Эх не удержусь ) оставлю всётаки ссыль за братьев китайцев:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_mathematics
А то уж совсем братья из молоденькой культуры их дикарями сочтут )
(а про то как арабы математику(и не только математику) на саблях из Азии в Европу принесли, помолчу....)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)