Показано с 1 по 1 из 1

Тема: ВСЕ АСАВЫ (Сутта о всех пятнах)

  1. #1
    Основной участник
    Регистрация
    28.10.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    350

    ВСЕ АСАВЫ (Сутта о всех пятнах)

    Даю перевод важной Сутты № 2 Маджджхима Никаи – Саббасава Сутты. Русский перевод выполнен с английского перевода Бхиккху Нянамоли (под редакцией Бх. Бодхи) с проверкой основных терминов по палийскому оригиналу. Термин "асава" ("пятно", "червоточина", "язва", "порча", "порок", "загрязнение" и т.п.) оставлен мной без перевода, поскольку его значение может пересекаться со значениями других терминов с зарезервированными переводами ("мала" – "пятно", "загрязнение"; "килеса" – "загрязнение", etc.).

    Саббасава Сутта
    Все асавы

    1. ТАК Я СЛЫШАЛ. Однажды Благословенный жил в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. Там он обратился к бхиккхку так: "Бхиккху". – "Достопочтенный господин", – ответили они. Благословенный сказал:

    2. "Бхиккху, я буду учить вас сдерживанию всех асав. [7] Слушайте и внимайте пристально тому, что я буду говорить". – "Да, достопочтенный господин", – ответили бхиккху. Благословенный сказал:

    (КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА СУТТЫ)

    3. "Бхиккху, я говорю, что разрушение асав бывает для того, кто знает и видит, а не для того, кто не знает и не видит. Кто знает и видит что? Мудрое внимание и немудрое внимание. Когда кто-нибудь направляет свое внимание немудро, тогда невозникшие асавы возникают, а возникшие асавы увеличиваются. Когда он направляет свое внимание мудро, невозникшие асавы не возникают, а возникшие асавы оставляются.

    4. (1) Бхиккху, существуют асавы, которые должны быть оставлены в`идением.

    (2) Существуют асавы, которые должны быть оставлены сдерживанием.

    (3) Существуют асавы, которые должны быть оставлены использованием.

    (4) Существуют асавы, которые должны быть оставлены терпением.

    (5) Существуют асавы, которые должны быть оставлены избеганием.

    (6) Существуют асавы, которые должны быть оставлены устранением.

    (7) Существуют асавы, которые должны быть оставлены развитием.

    (1. АСАВЫ, ОСТАВЛЯЕМЫЕ ВИДЕНИЕМ)

    5. Какие асавы, бхиккху, должны быть оставлены видением?

    Здесь [в этом учении], бхиккху, необученный обычный человек, который не имеет уважения к благородным и неискусен и недисциплинирован в их Дхамме, который не имеет уважения к истинным людям и неискусен и недисциплинирован в их Дхамме, не понимает, какие вещи пригодны для внимания, а какие вещи непригодны для внимания. Поскольку это так, он направляет свое внимание на те вещи, которые непригодны для внимания и не направляет внимание на те вещи, которые пригодны для внимания.

    6. А каковы, бхиккху, те вещи, непригодные для внимания, на которые он направляет внимание? Это такие вещи, благодаря направлению внимания на которые, невозникшая асава чувственного желания возникает в нем, а возникшая асава чувственного желания увеличивается; невозникшая асава существования возникает в нем, а возникшая асава существования увеличивается; невозникшая асава неведения возникает в нем, а возникшая асава неведения увеличивается. Эти вещи являются непригодными для внимания, на которые он направляет внимание.

    А каковы, бхиккху, те вещи, пригодные для внимания, на которые он не направляет внимание? Это такие вещи, благодаря направлению внимания на которые, невозникшая асава чувственного желания не возникает в нем, а возникшая асава чувственного желания оставляется; невозникшая асава существования не возникает в нем, а возникшая асава существования; оставляется; невозникшая асава неведения не возникает в нем, а возникшая асава неведения оставляется. Эти вещи являются пригодными для внимания, на которые он не направляет внимание. [8]

    Вследствие направления внимания к вещам, непригодным для внимания и ненаправления внимания к вещам, пригодным для внимания, невозникшие асавы возникают в нем, а возникшие асавы увеличиваются.

    7. Вот как он немудро направляет свое внимание: "Был ли я в прошлом? Или я не был в прошлом? Каким я был в прошлом? Каким образом я был в прошлом? Будучи каким [в прошлом], каким я стал в прошлом? Буду ли я в будущем? Или я не буду в будущем? Каким я буду в будущем? Каким образом я буду в будущем? Будучи каким [в будущем], каким я стану в будущем?" Или он внутренне сомневается относительно настоящего так: "Я существую? Я не существую? Какой я? Каким образом есть я? Откуда это существо пришло? Куда оно уйдет?"

    8. Когда он немудро направляет свое внимание таким образом, один из шести [неправильных] взглядов возникает в нем. Взгляд: ’Я обладаю "я"’ возникает в нем как истинный и непреложный; или взгляд: ’Я не обладаю "я"’ возникает в нем как истинный и непреложный; или взгляд: ’Я воспринимаю [мое] "я" посредством "я"’ возникает в нем как истинный и непреложный; или взгляд: ’Я воспринимаю "не-я" посредством "я"’ возникает в нем как истинный и непреложный; или взгляд: ’Я воспринимаю "я" посредством "не-я"’ возникает в нем как истинный и непреложный; или он имеет какой-нибудь другой подобный взгляд, как то: ’Это суть мое "я", которое говорит и чувствует и испытывает здесь и там плоды [моих] добрых и дурных дел; но это мое "я" является постоянным, бессмертным, вечным, не подверженным изменению, и оно будет длиться столько, сколько длится вечность’". Этот спекулятивный взгляд, бхиккху, называется чащей взглядов, пустыней взглядов, искривлением взглядов, неустойчивостью взглядов, узами взглядов. Связанный узами взглядов, необученный обычный человек не освобождается от рождения, старения и смерти, от печали, жалоб, боли, горя и отчаяния, он не освобождается от страдания, я говорю.

    9. Бхиккху, хорошо обученный благородный ученик, который имеет уважение к благородным и искусен и дисциплинирован в их Дхамме, который имеет уважение к истинным людям и искусен и дисциплинирован в их Дхамме, понимает, какие вещи пригодны для внимания, а какие вещи непригодны для внимания. Поскольку это так, [9] он не направляет свое внимание на те вещи, которые непригодны для внимания, и направляет свое внимание на те вещи, которые пригодны для внимания.

    10. А каковы, бхиккху, те вещи, непригодные для внимания, на которые он не направляет внимание? Это такие вещи, благодаря направлению внимания на которые, невозникшая асава чувственного желания возникает в нем, а возникшая асава чувственного желания увеличивается; невозникшая асава существования возникает в нем, а возникшая асава существования увеличивается; невозникшая асава неведения возникает в нем, а возникшая асава неведения увеличивается. Эти вещи являются непригодными для внимания, на которые он не направляет внимание.

    А каковы, бхиккху, те вещи, пригодные для внимания, на которые он направляет внимание? Это такие вещи, благодаря направлению внимания на которые, невозникшая асава чувственного желания не возникает в нем, а возникшая асава чувственного желания оставляется; невозникшая асава существования не возникает в нем, а возникшая асава существования оставляется; невозникшая асава неведения не возникает в нем, а возникшая асава неведения оставляется. Эти вещи являются пригодными для внимания, на которые он направляет внимание.

    Вследствие ненаправления внимания к вещам, непригодным для внимания и направления внимания к вещам, пригодным для внимания, невозникшие асавы не возникают в нем, а возникшие асавы оставляются.

    11. Он мудро направляет свое внимание [созерцая Первую Благородную Истину]: "Это – страдание"; он мудро направляет свое внимание [созерцая Вторую Благородную Истину]: "Это – происхождение страдания"; он мудро направляет свое внимание [созерцая Третью Благородную Истину]: "Это – прекращение страдания; он мудро направляет свое внимание [созерцая Четвертую Благородную Истину): "Это – путь, ведущий к прекращению страдания".

    Когда он мудро направляет свое внимание таким образом, три рода уз [связывающих его] оставляются им: взгляд относительно [существования] "личности", сомнение [в Будде, Дхамме и Сангхе] и приверженность к обрядам и ритуалам.

    Эти асавы, бхиккху, называются асавами, которые должны быть оставлены видением.

    (2. АСАВЫ, ОСТАВЛЯЕМЫЕ СДЕРЖИВАНИЕМ)

    12. Какие асавы, бхиккху, должны быть оставлены сдерживанием?

    Здесь бхиккху, размышляя мудро, живет со способностью (индрия) глаза сдержанной. В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто живет, не сдерживая способности глаза, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто живет, сдерживая способность глаза.

    Размышляя мудро, он живет со способностью уха сдержанной. В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто живет, не сдерживая способности уха, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто живет, сдерживая способность уха.

    Размышляя мудро, он живет со способностью носа сдержанной. В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто живет, не сдерживая способности носа, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто живет, сдерживая способность носа.

    Размышляя мудро, он живет со способностью языка сдержанной. В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто живет, не сдерживая способности языка, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто живет, сдерживая способность языка.

    Размышляя мудро, он живет со способностью тела сдержанной. В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто живет, не сдерживая способности тела, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто живет, сдерживая способность тела.

    Размышляя мудро, он живет со способностью разума сдержанной. В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто живет, не сдерживая способности разума, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто живет, сдерживая способность разума.

    В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто живет, не сдерживая способностей [чувств и разума], [10] нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто живет, сдерживая способности [чувств и разума].

    Эти асавы, бхиккху, называются асавами, которые должны быть оставлены сдерживанием.

    (3. АСАВЫ, ОСТАВЛЯЕМЫЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ)

    13. Какие асавы, бхиккху, должны быть оставлены использованием?

    Здесь бхиккху, размышляя мудро, использует одежду только для защиты от холода, для защиты от жары, для защиты от соприкосновения с оводами, москитами, ветром, солнцем и пресмыкающимися тварями и только для прикрытия наготы.

    14. Размышляя мудро, он использует поданную ему пищу ни для развлечения, ни для опьянения, ни для физической красоты и привлекательности, но только для выносливости и долговечности этого тела, для преодоления неудобства и для поддержания святой жизни, рассуждая: "Так я положу конец старым [болезненным] ощущениям и не дам возникнуть новым [болезненным] ощущенииям, и я буду здоров и безупречен и буду жить без телесных затруднений".

    15. Размышляя мудро, он использует жилище только для защиты от холода, для защиты от жары, для защиты от соприкосновения с оводами, москитами, ветром, солнцем и пресмыкающимися тварями и только для цели защиты от опасностей климата и для наслаждения уединением.

    16. Размышляя мудро, он использует целебные средства только для защиты от возникших болезненных ощущений и для пользы доброго здоровья.

    17. В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто не использует эти необходимые вещи таким [правильным] образом, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто использует их таким образом.

    Эти асавы, бхиккху, называются асавами, которые должны быть оставлены использованием.

    (4. АСАВЫ, ОСТАВЛЯЕМЫЕ ТЕРПЕНИЕМ)

    18. Какие асавы, бхиккху, должны быть оставлены терпением?

    Здесь бхиккху, размышляя мудро, [стойко] переносит холод и жару, голод и жажду, соприкосновение с оводами и москитами, ветром и солнцем и пресмыкающимися тварями; он [терпеливо] переносит грубые и неприятные слова и возникшие болезненные телесные ощущения – острые, резкие, пронзительные, мучительные, непереносимые, изнурительные, угрожающие жизни.

    В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто не переносит [терпеливо] таких вещей, нет асав, раздражения и лихорадочного-я возбуждения в том, кто [терпеливо] переносит их.

    Эти асавы, бхиккху, называются асавами, которые должны быть оставлены терпением.

    (5. АСАВЫ, ОСТАВЛЯЕМЫЕ ИЗБЕГАНИЕМ)

    19. Какие асавы, бхиккху, должны быть оставлены избеганием?

    Здесь бхиккху, размышляя мудро, избегает дикого слона, дикой лошади, дикого быка, дикой собаки, змеи, пня, [11] колючих зарослей, расселины, обрыва, выгребной ямы, сточной канавы.

    Размышляя мудро, он избегает неподходящих сидений, хождения в неподходящих местах и связи с дурными друзьями, поскольку если бы он делал так, мудрые товарищи по святой жизни могли бы подозревать его в неподобающем поведении.

    В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто не избегает этих вещей, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто избегает их.

    Эти асавы, бхиккху, называются асавами, которые должны быть оставлены избеганием.

    (6. АСАВЫ, ОСТАВЛЯЕМЫЕ УСТРАНЕНИЕМ)

    20. Какие асавы, бхиккху, должны быть оставлены устранением?

    Здесь бхиккху, размышляя мудро, не терпит возникшей [в нем] мысли чувственного желания; он оставляет ее, устраняет ее, избавляется от нее и уничтожает ее.

    Он не терпит возникшей мысли враждебности; он оставляет ее, устраняет ее, избавляется от нее и уничтожает ее.

    Он не терпит возникшей мысли о причинении вреда [другим]; он оставляет ее, устраняет ее, избавляется от нее и уничтожает ее.

    Он не терпит [любых] возникших [в нем] злых неблаготворных состояний; он оставляет их, устраняет их, избавляется от них и уничтожает их.

    В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто не устраняет [в себе] эти мысли, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто устраняет их.

    Эти асавы, бхиккху, называются асавами, которые должны быть оставлены устранением.

    (7. АСАВЫ, ОСТАВЛЯЕМЫЕ РАЗВИТИЕМ)

    21. Какие асавы, бхиккху, должны быть оставлены развитием?

    Здесь бхиккху, размышляя мудро, развивает фактор просветления Внимательность (осознанность), который поддерживается уединением, бесстрастием и прекращением и созревает в оставлении.

    Он развивает фактор просветления Исследование дхамм, который поддерживается уединением, бесстрастием и прекращением и созревает в оставлении.

    Он развивает фактор просветления Энергия, который поддерживается уединением, бесстрастием и прекращением и созревает в оставлении.

    Он развивает фактор просветления Восторг, который поддерживается уединением, бесстрастием и прекращением и созревает в оставлении.

    Он развивает фактор просветления Спокойствие, который поддерживается уединением, бесстрастием и прекращением и созревает в оставлении.

    Он развивает фактор просветления Концентрация, который поддерживается уединением, бесстрастием и прекращением и созревает в оставлении.

    Он развивает фактор просветления Равностность, который поддерживается уединением, бесстрастием и прекращением и созревает в оставлении.

    В то время как асавы, раздражение и лихорадочное возбуждение могли бы возникнуть в том, кто не развивает эти факторы просветления, нет асав, раздражения и лихорадочного возбуждения в том, кто развивает их.

    Эти асавы, бхиккху, называются асавами, которые должны быть оставлены развитием.

    (ЗАКЛЮЧЕНИЕ)

    22. Бхиккху, когда в каком-нибудь бхиккху асавы, которые должны быть оставлены видением, были оставлены видением; когда асавы, которые должны быть оставлены сдерживанием, были оставлены сдерживанием; когда асавы, которые должны быть оставлены использованием, были оставлены использованием; когда асавы, которые должны быть оставлены терпением, были оставлены терпением; когда асавы, которые должны быть оставлены избеганием, [12] были оставлены избеганием; когда асавы, которые должны быть оставлены устранением, были оставлены устранением; когда асавы, которые должны быть оставлены развитием, были оставлены развитием, – тогда он называется бхиккху, который живет сдержанным посредством сдерживания всех асав. Он отсек жажду, сбросил узы и с полным проникновением (прорывом сквозь обман) самомнения положил конец страданию".

    Так-я сказал Благословенный. И бхиккху были удовлетворены и восхищены словами Благословенного.

  2. Спасибо от:

    Chhyu Dorje (19.06.2017), Ануруддха (18.06.2017), Владимир Николаевич (18.06.2017), Федор Ф (25.06.2017)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •