Что-то я забуксовал ...
По-английски перевод "Ghanavyūha" (в заголовке неверно) звучит как "Densely Arrayed [Realm]" или "Dense Array".
Насколько я понимаю - это одна из высших сфер мира форм.
Как это может звучать по-русски?
Встречается и вот такой контекст "densely arrayed buddha-field of Akanishta". Ну и подобное ...
UPD:
ghana : [adj.] thick; solid; dense; compact. (nt.), a club; a hammer; a musical instrument played by striking. (m.), a cloud.
Vyūha [fr. vi+vah; see byūha] 1. heap, mass; massing or array, grouping of troops