Страница 1 из 3 123 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 45

Тема: Что такое Дао (Путь)?

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    29.10.2010
    Традиция
    Чань, Гелуг
    Сообщений
    1,551

    Что такое Дао (Путь)?

    Мастера Фоюаня спросили что такое Дао (Путь)? Он ответил: «Когда нет загрязняющих, негативных мыслей — это и есть Дао (Путь). С утра до ночи не терять, не забывать свое чистое сознание — это и есть Путь».

    Название: фоюань.jpg
Просмотров: 772

Размер: 33.7 Кб

  2. Спасибо от:

    Aion (19.07.2016), Бо (19.07.2016), Владимир Николаевич (19.07.2016)

  3. #2
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,835
    Записей в блоге
    29
    «И Тянь Дао Вань (С Утра До Ночи) Бу Кэ Ван Ши (Не Терять, Не Забывать) своё Цинцзин Чжи Синь (Чистое Сознание) — это и есть Дао (Путь)».
    Последний раз редактировалось Цхултрим Тращи; 20.07.2016 в 08:16.

  4. Спасибо от:


  5. #3
    Участник Аватар для Владимир Б
    Регистрация
    10.02.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    87
    1 СТИХ


    Путь, ведущий к цели,
    не есть извечный Путь.
    То, что можно сказать,
    не есть извечное Слово.
    Не обладающий именем - начало Неба и
    Земли,
    я называю его "мать всех вещей".
    И потому
    неустанно освобождаясь от стремлений,
    узришь сокровеннейшее его,
    неустанно обретая стремления, узришь
    облик его.
    И то, и другое имеют один исток
    и различаются лишь названием.
    Для неведомого все имена, что одно.
    Видеть в чудесном чудесное -
    вот ключ ко всем тайнам мира.


    1 Буквально «Дао, которое может быть дао, не есть извечное Дао». Исходя из значений иероглифа «Дао» (путь,
    дорога, средство, способ, идея, основание; говорить, проистекать из, держать путь из, вести за собой, течь), эту
    фразу можно перевести и так: «Дао, имеющее исток, не есть извечное Дао».
    Если под Дао Лао-Цзы понимает неисчерпываемый источник жизни, начало и конец всего, «мать всех вещей»
    (см. стихи 21, 25, 61), то Дэ (иероглиф «Дэ» имеет значения: духовная чистота, безупречность, сила духа,
    благословение свыше, милость, истина, идеал, свойство, качество; содействовать, делать правильным,
    приниматься, восходить на) выражает саму жизненную силу, это то, благодаря чему можно воспринимать мир и
    действовать в нем (см. стихи 21, 51, 65). Чтобы несколько прояснить то, что имеется в виду, попробуем
    представить себе следующую картину.
    Над всем миром простирается бесконечная, непроницаемая стена тьмы, откуда берут начало необозримые
    потоки света. Они со всех сторон омывают остров, который населяют люди и другие живые существа. Этот остров
    мы назовем «человечество». Живые существа здесь являются носителями духа, удивительной силы Дэ, дающей им
    жизнь.
    Поскольку на острове существуют отдельные вещи, то существует и личная, индивидуальная сила Дэ. Это есть
    основа, благодаря которой и возможно оформление нашего «я», нашего земного восприятия. Остров — это «мир
    вещей». А океан света, который омывает его со всех сторон — это «бытие вне разделений и различий», Единое,
    как называет его Лао-Цзы (см. стихи 14, 40). Этот океан представляет собой бесконечную, величественную силу
    Дэ.
    Это сила действий Дао, его воля, его сияние.
    В принципе, «человечество», не смотря на то, что мы называем это «остров», представляет собой
    невообразимую вещь. Но это лишь один из бессчетного числа островов в бесконечном океане Единого.

    http://www.abhidharma.ru/A/Dao/Macter/Lao-Czy/0002.pdf

  6. Спасибо от:

    Анна А (23.07.2016), Еше Нинбо (20.07.2016)

  7. #4
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,835
    Записей в блоге
    29
    @Владимир Б Дао —это просто слово китайского языка, философский термин, как например «сознание». И аналогично тому как сознание понимается по-разному в разных философских школах, так же и «дао». И «дао» в цитате из Лао-цзы имеет другое значение, чем «дао» в цитате мастера Фоюаня.

  8. Спасибо от:

    Aion (20.07.2016), Ersh (23.07.2016), Еше Нинбо (21.07.2016)

  9. #5
    Участник
    Регистрация
    29.10.2010
    Традиция
    Чань, Гелуг
    Сообщений
    1,551
    Цитата Сообщение от Цхултрим Тращи Посмотреть сообщение
    «И Тянь Дао Вань (С Утра До Ночи) Бу Кэ Ван Ши (Не Терять, Не Забывать) своё Цинцзин Чжи Синь (Чистое Сознание) — это и есть Дао (Путь)».
    什么是道
    有人问道。
    源公说: "没有妄想就是道。你一天到晚不可忘失自己清净之心,这就是道!"

  10. Спасибо от:


  11. #6
    Участник
    Регистрация
    29.10.2010
    Традиция
    Чань, Гелуг
    Сообщений
    1,551
    В одной из лекций Мастер Фоюань процитировал древнюю гатху:
    能理所理性空寂
    感应道交难思议
    Сущность того, кто познает и того,что познаётся пустотна и безмолвна.
    Когда происходит отклик и общение с Дао это выше рассудочного понимания.
    Изображения Изображения  
    Последний раз редактировалось Еше Нинбо; 21.07.2016 в 00:49.

  12. Спасибо от:


  13. #7
    Участник Аватар для Монферран
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,693
    Цитата Сообщение от Цхултрим Тращи Посмотреть сообщение
    @Владимир Б Дао —это просто слово китайского языка, философский термин, как например «сознание». И аналогично тому как сознание понимается по-разному в разных философских школах, так же и «дао». И «дао» в цитате из Лао-цзы имеет другое значение, чем «дао» в цитате мастера Фоюаня.
    На буддийском форуме уже когда-то пытались сравнивать одно Дао с другим Дао, или это впервые такое счастье?

    Название: дао.jpg
Просмотров: 682

Размер: 10.8 Кб


    Не, ну надо же: дао - это просто слово.

    Это просто песня, товарищи.

  14. #8
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Просто несколько мыслей на полях... странной темы. : )

    Проблема перевода термина 道/Дао в том, что обозначаемое им понятие очень и очень ёмкое.

    Фрагмент статьи 道 из Большого китайско-русского словаря:

    8) филос. Дао, истинный путь, высший принцип, совершенство (напр. 道范堪仰 образец совершенства достоин обожания)

    Конкретно в различных школах

    А. даос. Дао, истинно сущий Путь (вездесущее начало, всеобщий закон движения и изменения мира; высший абсолют, источник всех явлений, из которого всё исходит и к которому всё возвращается)
    道通天地, 有形外 Дао пронизывает небо и землю и является трансцендентальным
    道隐无名 Дао сокрыто [от нас] и не имеет имени (названия)
    道生一, 一生二… Дао родит Единое (хаос), Единое родит двух (небо и землю) …
    Б. конф. высший (истинный) путь; истинно верное и его отражение в человеке; высокая принципиальность, совершенное поведение (соответствующее идеальной природе совершенного человека); высокие этические нормы, высокая мораль (которой человек должен следовать)
    冈违道以干百姓之 не выступай против высоких принципов в погоне за похвалой людской
    朝闻道, 夕死可矣 познав утром истинный путь, к вечеру можешь умереть [без сожаления]
    大哉, 圣人之道! сколь величествен истинный путь совершенномудрого!
    有道 наделённый высокой моралью, высоконравственный
    无道昏君 безнравственный непросвещённый правитель (государь)
    В. будд.
    а) (санскр. Marga) Путь Бодхи; путь к спасению, подвижничество для освобождения от перерождений
    б) нирвана
    в) буддийское учение
    道器 сосуд для буддийского учения; человек, способный познать учение
    道智 мудрость, позволяющая познать путь к спасению

    Потому в самом общем случае лучше, по мне, оставлять его транскриптом, без перевода: смысл же будет определяться контекстом.
    Хотя сам при переводах чаще всего перевожу 道 как "Дхарма".

  15. Спасибо от:


  16. #9
    Участник Аватар для Монферран
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,693
    Слова имеют словарные значения, указывают на конкретные предметы, но дао - вне значений.

    Из Сутры Помоста:
    Дао должно течь беспрепятственно, как можно ему препятствовать? Если сознание задерживается на вещах, то значит оно связывает само себя.

  17. #10
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    А слова дхарма, нирвана, самапатти/самадхи, чань/дзэн и т.п. указывают на какие конкретные предметы? %)

    В том и проблема, что слово (чем не слово, кстати? : ) "Дао" имеет множественные словарные (т.е. конвенциональные) значения, из которых переводчик должен выбрать наиболее сообразное контексту.
    Хотя в традиц. китайском знаки/иероглифы это, строго говоря, не слова, а смысловые поля, обуславливаемые, опять-таки, контекстом...

    И в этом смысле не следует как-то мистифицировать ни Дао, ни Дэ, ни течение или торможение Дао. : )

  18. Спасибо от:


  19. #11
    Участник Аватар для Монферран
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,693
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    А слова дхарма, нирвана, самапатти/самадхи, чань/дзэн и т.п. указывают на какие конкретные предметы? %)
    Да, эти слова имеют определённые значения-указания. Не единственные, разумеется.

    В том и проблема, что слово (чем не слово, кстати? : ) "Дао" имеет множественные словарные (т.е. конвенциональные) значения, из которых переводчик должен выбрать наиболее сообразное контексту.
    Хотя в традиц. китайском знаки/иероглифы это, строго говоря, не слова, а смысловые поля, обуславливаемые, опять-таки, контекстом...
    Это проблема переводчика. Например, родителям надо объяснить пятилетнему ребенку, что такое любовь, и с одной стороны это имеет смысл, а с другой - представления ребенка неизбежно будут незрелыми. Подрастет - тогда созреет.

    И в этом смысле не следует как-то мистифицировать ни Дао, ни Дэ, ни течение или торможение Дао. : )
    Ни в каком смысле не надо мистифицировать.

  20. #12
    Участник
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    Кагью
    Сообщений
    10,534
    Записей в блоге
    32
    У тамилов есть интересная легенда, что Лаоцзы это тамильский сиддх Боганатар (Богар , Бо-янь).
    А Дао это - Тат (То) :-)

  21. Спасибо от:

    Дондог (20.07.2016), Юй Кан (20.07.2016)

  22. #13
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Монферран Посмотреть сообщение
    Да, эти слова имеют определённые значения-указания. Не единственные, разумеется.
    Таким же словом является и Дао. И значений у него -- см. БКРС.

    Это проблема переводчика.
    О какая тонкая мысль, ведь о проблемах перевода как раз и речь. %)
    И минимум трое из присутствующих здесь участников обсуждения -- переводчики...
    Вы, случаем, уж не переводчик ли с китайского или там вэньяня? : )

    Ни в каком смысле не надо мистифицировать.
    Стало быть, и возглашения типа "но дао - вне значений" -- неуместны.

  23. #14
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    У тамилов есть интересная легенда, что Лаоцзы это тамильский сиддх Боганатар (Богар , Бо-янь).
    А Дао это - Тат (То) :-)
    А в самом Китае (т.е. в кит. Трипитаке) есть апокриф "Лао-цзы хуа-ху цзин" (точнее -- его уцелевшие обширные фрагменты), где Будда объявляется воплощением в Индии Иня Си -- ученика Лао-цзюня, давшего там варварам упрощённый вариант учения о Дао. : )

  24. Спасибо от:


  25. #15
    Участник Аватар для Aion
    Регистрация
    19.10.2008
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    12,317
    Записей в блоге
    26
    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    У тамилов есть интересная легенда, что Лаоцзы это тамильский сиддх Боганатар (Богар , Бо-янь).
    А Дао это - Тат (То) :-)
    У даосов тоже нехилая легенда, см. PR в мифологии Древнего Китая

  26. Спасибо от:


  27. #16
    Участник
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    Кагью
    Сообщений
    10,534
    Записей в блоге
    32
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    А в самом Китае (т.е. в кит. Трипитаке) есть апокриф "Лао-цзы хуа-ху цзин" (точнее -- его уцелевшие обширные фрагменты), где Будда объявляется воплощением в Индии Иня Си -- ученика Лао-цзюня, давшего там варварам упрощённый вариант учения о Дао. : )
    Интересно, а я думал, что в Китае на момент прихода Дхармы - Будду отождествляли с Лао-цзы. Тот ведь на Запад с Китая ушёл.
    Или это более позднее предание (о уходе на Запад) ?

  28. #17
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    Интересно, а я думал, что в Китае на момент прихода Дхармы - Будду отождествляли с Лао-цзы. Тот ведь на Запад с Китая ушёл.
    Нет, такого отождествления категорически произойти не могло: для китайцев тех времён любое иноземное учение -- учение дикое/варварское. Если вспомнить, то и Бодхидхарму -- принесшего, согласно легенде, Чань в Китай -- величали рыжебородым варваром.
    Другое дело, что буддизм оказался учением не только очень сходным с даосизмом, но ещё -- в отличие от даосизма -- открытым. Хотя ведь и из него сделали традицию изначально эксклюзивно ханьскую/китайскую! : )

    Или это более позднее предание (о уходе на Запад) ?
    Как понимаю, датировать возникновение и этой легенды очень непросто... Хотя, может, кто-то и искал первые её упоминания, но мне такое не попадалось.

  29. Спасибо от:


  30. #18
    Участник Аватар для Монферран
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,693
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Таким же словом является и Дао. И значений у него -- см. БКРС.

    Конечно, "дао" - это слово. Вон тамилы, оказывается, считают, что и слово тат подходит.

    Более того, часто случается, что и без всяких слов...



    О какая тонкая мысль, ведь о проблемах перевода как раз и речь. %)
    И минимум трое из присутствующих здесь участников обсуждения -- переводчики...
    Вы, случаем, не переводчик с китайского или там вэньяня? : )
    То, что кто-то хочет обсудить переводческое, не значит, что дао - это сугубо переводческое. Есть и другие участники, помимо трёх.

    Хорошую картинку выше разместил один из переводчиков, но главное - без лишних слов.


    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Стало быть, и возглашения типа "но дао - вне значений" -- неуместны.
    В этом есть некоторая логичность.

    Например, если цитата из Сутры Помоста кажется иной по смыслу, чем возглашение.

  31. #19
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Монферран Посмотреть сообщение
    Конечно, "дао" - это слово.
    В этом есть некоторая логичность.
    Ура, консенсус.

  32. #20
    Участник Аватар для Монферран
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,693
    О, утонченный Путь-дао, пустой и сокровенный, нельзя даже помыслить твой смысл! И лишь забыв о словах, можно достичь его сути...

    Предисловие Дэи (1290) к Сутре Помоста (перевод Маслова)


    Не ищи другого Дао вне Дао, ибо положишь на это всю жизнь, но так и не узреешь Дао.

    Из Сутры Помоста (перевод Маслова)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •