Самость могёт плодить себяшки, но сама -- не они! : ))
А у мну есть 1 (одна) ненарочная почти-себяха, безо фсяких гаджетофф -- с тех недавних времён, када и слова "селфя" в Рунетях, кажись, не было.
http://board.buddhist.ru/showthread....l=1#post476959
Спасибо . Очень похоже на Вас ,добрая такая самость -сразу видно))).
Юй Кан. Да ну их, этих селфистов. Не приживется их понятие в нашем языке,мне кажется. Никто кроме товарищей в телевизоре , это слово и не использует и то в качестве стеба . Фото -оно и в Африке фото. Ну а "как-бы модная " молодежь в скором времени забудет это забавную американскую семантическую единицу и исключит из своего лексикона . Поверьте.)
Это Вы мну успокаиваете, что ли, авторитетно пророча? : ))
Так я спокойно к словам отношусь, особенно -- если они на своём/правильном месте.
Если же встречаю, скажем (это -- быль!), в чужом переводе что-нить вроде "бюст Будды" вместо "грудь..." -- малость улыбаюсь/иронизирую и, буде есть контакт, рекомендую исправить. И это было исправлено.
А вот дивное "клещи" яко перевод санскр."клеши" -- даже и не пытался рекомендовать заместить чем-нибудь менее рифмовым: мово гавторитету не фатило бы, даже кабы на табуретку залез... : ) Тем паче, что оно уже было растиражировано типографски. Потому просто улыбнуло...
Так что у мну могут быть какие-то комплексы, связанные с самостью, но не с родным языком, постоянно и всё более интенсивно пополняющимся иноземными словами/понятиями.
Успокоил Вас, нет? : )
Альбина (16.09.2015)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)