Перевод статьи А.В. Барбера:
«Two Mahayana Developments along the Krishna River»
Перевод статьи А.В. Барбера:
«Two Mahayana Developments along the Krishna River»
Aion (28.06.2015), Chhyu Dorje (30.06.2015), Владимир Николаевич (28.06.2015), Дубинин (28.06.2015), Максим& (28.06.2015), Нико (28.06.2015)
Интересное исследование, но хотелось бы кое что уточнить:
В преданиях описывается, что местопребывание Арья Авалокитешвары, Потала, находилась на острове Дханашри-двипа.
У Таранага есть описания путешествий Шантивармана и Чандрагомина в Поталу на Дханашри-двипа.
В истории Чандрагомина говориться, что из Джамбу-двипа он плыл по морю.
Считается, что Дханашри-двипа это раннее название острова Суматра.
Судя по всему японцы или китайцы использовали бы морской путь, что в Андхра, что на Суматру.
Есть ли у китайских или японских Учителей описание более точных названий месторасположения Потала?
Владимир Николаевич (28.06.2015)
Нико (28.06.2015)
У него жену зовут Hideko. С ней он и переводил Шримала-сутру.
Японка, что ль?)
Цхултрим Тращи (29.06.2015)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)