Тибецкий близок к санскриту??
Тибецкий близок к санскриту??
Цхултрим Тращи (18.06.2015)
Дондог (03.08.2016), Цхултрим Тращи (18.06.2015)
ну зачем же так сразу. форум без вас - не форум. это я не вписываюсь.
Дондог (03.08.2016)
Дондог (03.08.2016)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2...8C%D0%BC%D0%BE
Это про письменность, для начала. Как всем известно (но м.б. не Хосу), тибетский язык многослоен. Самбхота лишь позаимствовал письменный из санскрита, но был и разговорный, ещё до него. Как и остаётся, в принципе, если общаться с населением. Основная группа именно разговорного -- да, тибето-бирманская, сино-тибетское подразделение. Не удивляйтесь, если тибетец не сможет прочесть книгу по у-чен, хотя прекрасно болтает с соотечественниками. )
Что именно написано в Википедии про тибетскую письменность, что подтверждало бы близость тибетского языка и санскрита? Нико, вы что, не понимаете разницы между «письменным языком» и «письменностью»? Письменность — это буквы. Тибетские буквы были изобретены Тхуми на основании сиддхама — одной из разновидностей санскритского письма. При этом он не тупо скопировал эти буквы, а придумал свою уникальную систему, которая одновременно позволяет записывать тибетский язык и санскрит. Кто ж спорит-то?
Но буквы — это не язык. Язык можно записать разными буквами, например, для санскрита подходит куча разных письменностей. Несколько языков могут записываться одинаковыми буквами, например, латинская письменность используется для вьетнамского и коса, а русская для монгольского. Что, очень близкие языки, румынский и вьетнамский?
Письменный язык — это вариант языка, который принят для письменных текстов. Он может быть более стандартизирован по сравнению с устным, в нём могут использоваться какие-то особые слова или грамматика. Но в основном это те же слова и в большей степени вся та же грамматика, что и в разговорном. Письменный тибетский язык можно прочитать вслух, и будет очень похоже на разговорный лхасский. Санскритская грамматика и слова —совсем не похожи. И когда я говорю, дать санскрит, записанный тибетскими буквами прочитать тибетцу, я подразумеваю образованного тибетца, который знает тибетский, а не того, который вообще не умеет писать и читать. Так как санскрит ни капли не близок тибетскому, в санскритском тексте даже образованный тибетец не поймёт ничего, кроме отдельных слов типа «падма», «гуру» и т.д.
Вот пример, чтобы далеко не ходить:
སཱརསྭཏཾ ཀིཾ ཨཔི ཏཏ྄ སུམཧཱརཧསྱཾ
ཡད྄ གོཙརེ ཙ ཝིདུཤཱཾ ནིཔུཎཻཀསེཝྻཾ།
ཏཏྶིདྡྷཡེ པརཾ ཨཡཾ པརམོ ྅བྱུཔཱཡོ
ཡཙྩེཏསོ ཝིདིཏཝེདྱཝིདྷེཿ སམཱདྷིཿ།།
Вот вы, Нико, знаете тибетский, умеете читать буквы. Вот и найдите в этой строфе что-нибудь близкое к тибетскому.
Последний раз редактировалось Цхултрим Тращи; 21.06.2015 в 08:21.
Дондог (03.08.2016)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)