Страница 2 из 6 ПерваяПервая 123456 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 40 из 107

Тема: Там, где кончается Таковость, начинается Этовость (с)

  1. #21
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Монферран Посмотреть сообщение
    Вы пояснили суть дзенского подхода к деятельности. И даже, похоже, кто-то из дзен-буддистов с этим пояснением согласен.
    Однако мне бы хотелось найти подтверждения тому, что данный подход увеличивает личную эффективность в работе. Например, что-то вроде: "вот посмотрите, этот буддист создал нечто уникальное". Я сомневаюсь, что без выбора и перепроверок кто-то смог бы эффективно играть в интеллектуальные игры или решать научные, конструкторские, организационные и... (список может быть большой) задачи. Может быть, это и возможно, но как аналитичность (которая требуется в широком круге задач) может быть без сомнений и поиска мне трудно представить.
    Вы или Алик, или кто-нибудь ещё могли бы мне разъяснить?
    Дабы фокус темы не терялся, я напомню, что речь зашла о дзенском "как это".
    Название: 1394765140_536998537.jpg
Просмотров: 357

Размер: 11.1 Кб
    Последний раз редактировалось Альбина; 16.06.2015 в 18:01.

  2. #22
    Участник Аватар для Монферран
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,693
    Цитата Сообщение от Альбина Ермошина Посмотреть сообщение
    Название: 1394765140_536998537.jpg
Просмотров: 357

Размер: 11.1 Кб



    Почему в смайлах нет банальных красных губов ? Везде есть, на буд. форуме -нет . Интересно -почему?
    И эта девочка Альберт Эйнштейн??

  3. Спасибо от:

    Neroli (16.06.2015)

  4. #23
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Монферран Посмотреть сообщение
    И эта девочка Альберт Эйнштейн??
    Вам виднее.

  5. #24
    Участник+ Аватар для Фил
    Регистрация
    06.06.2011
    Традиция
    нет
    Сообщений
    15,697
    Записей в блоге
    41
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Никакой "этовости", "вот этого самого" или "чтойности" в русских переводах буддийской литературы в ближайшее столетие не предвидится. Можете не волноваться
    Слава Будде!

  6. Спасибо от:

    Нико (16.06.2015)

  7. #25
    Участник Аватар для Gakusei
    Регистрация
    26.04.2010
    Традиция
    Хоссо
    Сообщений
    874
    Цитата Сообщение от Кузьмич Посмотреть сообщение
    В этом случае мы грузим каждую попавшуюся нам лошадь дополнительным мешком хвилосовцкой "лошадности". А уж если Боливар не вынес двоих, то для лошади это еще более невыносимо.
    А если так: "Буддовость - это чтойность Всебудды" (а также этовость его таковости).

  8. Спасибо от:

    Балдинг (16.06.2015)

  9. #26
    Участник
    Регистрация
    11.01.2007
    Традиция
    Есть
    Сообщений
    1,969
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Gakusei Посмотреть сообщение
    А если так: "Буддовость - это чтойность Всебудды" (а также этовость его таковости).
    Да пусть хоть как! Но зачем эта некая "чтойность", если и без нее неплохо?

  10. Спасибо от:

    Нико (16.06.2015)

  11. #27
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Никакой "этовости", "вот этого самого" или "чтойности" в русских переводах буддийской литературы в ближайшее столетие не предвидится. Можете не волноваться
    Если более строго (согласно словарям), то санскр. tathatā и tattva -- при некоторых исключениях -- синонимы.
    Но что придёт в голову очередному переводчику с тиб., англ. и проч. несанскрита, не пользующемуся санскр. словарями и сутрами, -- век не угадаешь! %)

    Вот и уже упомянутые тут "просто как это", "просто подобно этому", как мне кажется, сводятся к простому "как есть" или "просто это" (англ. "just that"), что подразумевает видение без измышлений/домысливания или привязанности. (См. Калака сутту.)

  12. Спасибо от:

    Балдинг (16.06.2015), Владимир Николаевич (16.06.2015), Нико (16.06.2015), Сергей Ч (17.06.2015)

  13. #28
    Участник Аватар для Балдинг
    Регистрация
    08.08.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    1,528
    Записей в блоге
    23
    Цитата Сообщение от Монферран Посмотреть сообщение
    Вы пояснили суть дзенского подхода к деятельности. И даже, похоже, кто-то из дзен-буддистов с этим пояснением согласен.
    Однако мне бы хотелось найти подтверждения тому, что данный подход увеличивает личную эффективность в работе. Например, что-то вроде: "вот посмотрите, этот буддист создал нечто уникальное". Я сомневаюсь, что без выбора и перепроверок кто-то смог бы эффективно играть в интеллектуальные игры или решать научные, конструкторские, организационные и... (список может быть большой) задачи. Может быть, это и возможно, но как аналитичность (которая требуется в широком круге задач) может быть без сомнений и поиска мне трудно представить.
    Вы или Алик, или кто-нибудь ещё могли бы мне разъяснить?
    Дабы фокус темы не терялся, я напомню, что речь зашла о дзенском "как это".
    Здравствуйте, Монферран. Еще на прочтении поста 12 споткнулся. А в настоящем посте Вы более полно описали Ваш вопрос.
    С учетом Вашей конкретизации, это знание не может быть использовано для решения "практических" задач.
    Или иллюстративно, для расчета мощности топливного насоса турбореактивного двигателя желательно соответствующее инженерное знание на фундаменте соответствующего знания соответствующих естественных наук и математики.

    P.S. Вообще, как мне кажется, буддизм как таковой, имеющий плодом отречение и прекращение существования, трудно всерьез рассматривать в качестве инструмента для решения практических мирских задач (научных, конструкторских, организационных).

  14. #29
    Участник Аватар для Монферран
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,693
    Цитата Сообщение от Балдинг Посмотреть сообщение
    Здравствуйте, Монферран. Еще на прочтении поста 12 споткнулся. А в настоящем посте Вы более полно описали Ваш вопрос.
    С учетом Вашей конкретизации, это знание не может быть использовано для решения "практических" задач.
    Или иллюстративно, для расчета мощности топливного насоса турбореактивного двигателя желательно соответствующее инженерное знание на фундаменте соответствующего знания соответствующих естественных наук и математики.

    P.S. Вообще, как мне кажется, буддизм как таковой, имеющий плодом отречение и прекращение существования, трудно всерьез рассматривать в качестве инструмента для решения практических мирских задач (научных, конструкторских, организационных).
    Здравствуйте. Спасибо за прямой ответ. Я тоже так склонен думать (что это не инструмент), ведь для какой-то закономерности как-то проявится и соответственная статистика (наподобие наглядной статистики: процент негров/белых, успешных в баскетболе или в хоккее). А особо не видно такой положительной в этом плане статистики (что вот мол буддисты... и т.д.). Но также интересно, если вдруг у кого-то найдутся свои примеры из жизни, и он здесь ими поделится.

    Я должен ещё уточнить, что речь не идет о том, что буддист без образования вдруг решит инженерную задачу. Вопрос в том, помогла ли некому инженеру практика буддизма увеличить эффективность.

    В большей степени вопрос к практикующим дзен, поскольку я читал, что в дзен нет деления на мирское и божественное. Любую деятельность там учат выполнять с особым вниманием. Если так, эта деятельность по идее должна становиться более успешной по мере практики (даже пусть она выполняется без привязанности, даже пусть это побочный результат, а не цель). Вот и интересно, есть ли тому примеры.

  15. #30
    Основной участник Аватар для Сергей Хос
    Регистрация
    01.04.2007
    Традиция
    Ньингма
    Сообщений
    11,184
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Никакой "этовости", "вот этого самого" или "чтойности" в русских переводах буддийской литературы в ближайшее столетие не предвидится. Можете не волноваться
    А как бы ты вот это перевела:

    “Thatness” unavoidably brings up the issue of ultimate truth. The Sanskrit tattva is literally “that” plus “ness,” an abstract noun made from the demonstrative pronoun and the abstract suffix*. It can be translated as “truth,” “reality,” even “fact,” depending on the context. I assign “Thatness” to its use in the direct sense of “absolute reality.” It emphasizes the immanence of the absolute, its being right “there” as reliable truth before one. It is contrasted with “Suchness” (tathatii), which emphasizes the elusiveness and transcendentality of the absolute. It is “there,” but not just as “that,” as only “such,” or “like that,” always having something more to it than can be conceived or perceived. The “Thatness of the Teaching” is thus the compellingly liberative Truth of the Teaching of Enlightenment, the Sad Dharma of all Buddhas, its ground of absolute reality which it manifests in all its transcendentality, as immanent before the student.

    -------------------
    * Tattva, Tib. de nyid or de kho na nyid, can mean “truth,” “reality,” or “principle,” though in Buddhological translations it is often rendered as “Thatness.” It indicates the absolute as immanent, contrasted to tathata (Tib. de bzhin nyid), “Suchness,” which indicates the absolute as ever elusive, or transcendental.


    Расскажи, если знаешь. Потому что я, хоть меня и ломает не меньше, чем тебя от насилия над языком, не вижу вариантов, кроме как "этовость" (“Thatness” ) и таковость (“Suchness”).

  16. #31
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Цитата Сообщение от Сергей Хос Посмотреть сообщение
    А как бы ты вот это перевела:

    “Thatness” unavoidably brings up the issue of ultimate truth. The Sanskrit tattva is literally “that” plus “ness,” an abstract noun made from the demonstrative pronoun and the abstract suffix*. It can be translated as “truth,” “reality,” even “fact,” depending on the context. I assign “Thatness” to its use in the direct sense of “absolute reality.” It emphasizes the immanence of the absolute, its being right “there” as reliable truth before one. It is contrasted with “Suchness” (tathatii), which emphasizes the elusiveness and transcendentality of the absolute. It is “there,” but not just as “that,” as only “such,” or “like that,” always having something more to it than can be conceived or perceived. The “Thatness of the Teaching” is thus the compellingly liberative Truth of the Teaching of Enlightenment, the Sad Dharma of all Buddhas, its ground of absolute reality which it manifests in all its transcendentality, as immanent before the student.

    -------------------
    * Tattva, Tib. de nyid or de kho na nyid, can mean “truth,” “reality,” or “principle,” though in Buddhological translations it is often rendered as “Thatness.” It indicates the absolute as immanent, contrasted to tathata (Tib. de bzhin nyid), “Suchness,” which indicates the absolute as ever elusive, or transcendental.
    Это не Турман ли наш великий случаем? ) Я бы перевела как таковость". Я согласна тут с Юй Каном....А ещё и "товость" же может ненароком выйти))))) В случае такой вот контрастности я бы что-то из этого перевела как "татхата".....

  17. #32
    Участник Аватар для Алик
    Регистрация
    03.06.2012
    Традиция
    дзен
    Сообщений
    3,763
    Цитата Сообщение от Монферран Посмотреть сообщение
    Здравствуйте. Спасибо за прямой ответ. Я тоже так склонен думать (что это не инструмент), ведь для какой-то закономерности как-то проявится и соответственная статистика (наподобие наглядной статистики: процент негров/белых, успешных в баскетболе или в хоккее). А особо не видно такой положительной в этом плане статистики (что вот мол буддисты... и т.д.). Но также интересно, если вдруг у кого-то найдутся свои примеры из жизни, и он здесь ими поделится.

    Я должен ещё уточнить, что речь не идет о том, что буддист без образования вдруг решит инженерную задачу. Вопрос в том, помогла ли некому инженеру практика буддизма увеличить эффективность.

    В большей степени вопрос к практикующим дзен, поскольку я читал, что в дзен нет деления на мирское и божественное. Любую деятельность там учат выполнять с особым вниманием. Если так, эта деятельность по идее должна становиться более успешной по мере практики (даже пусть она выполняется без привязанности, даже пусть это побочный результат, а не цель). Вот и интересно, есть ли тому примеры.
    Дзен - это здесь и сейчас, именно этот самый момент.
    Если Вы пьете чай, а при этом Ваши мысли где-то в телевизоре, прошедших событиях или будущих ожиданиях, то ко вкусу чая Вы будете обращаться только эпизодически (если вообще почувствуете его вкус). А если не отвлекаться от чая,то каждый глоток будет единственным и неповторимым ). То же и с любой работой: конечно, она станет более успешной, если делать только то, что делаешь, не механически, а со всем возможным вниманием. К тому же исчезнет главная проблема - приятной и неприятной работы, т.к. Вы , находясь здесь и сейчас, не оцениваете, не проверяете себя, рассудок занят только самой работой. Кто-то из просветленных сказал, что когда он моет посуду,испытывает восторг, будто купает новорожденного Будду ( к сожалению, уже не помню кто это говорил).
    Р.S/ Это говорил Тит Нат Хан http://naturalworld.ru/forum/tit-nat...a-t972-20.html
    Последний раз редактировалось Алик; 18.06.2015 в 09:20.

  18. Спасибо от:

    Монферран (16.06.2015)

  19. #33
    Основной участник Аватар для Сергей Хос
    Регистрация
    01.04.2007
    Традиция
    Ньингма
    Сообщений
    11,184
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Я бы перевела как таковость".
    Ты вчитайся повнимательнее. Видишь, там объясняется разница между “Suchness” (tathata) и “Thatness” (tattva).
    Thatness - это татхата.
    А Suchness как ты переведешь в этом контексте?

    И, кстати, Турман тут не причем. Вот тебе Шохин для примера (санскр. tattva = той-ность):
    http://terme.ru/dictionary/879/word/tatva

  20. #34
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    И, кстати, Турман тут не причем. Вот тебе Шохин для примера (санскр. tattva = той-ность):
    http://terme.ru/dictionary/879/word/tatva
    Я надеюсь, мы не будем водить в русский язык слово "той-ность"? ) Эдак далеко можно зайти..... Но англ. перевод ведь Турмана?

  21. #35
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Сергей Хос Посмотреть сообщение
    Ты вчитайся повнимательнее. Видишь, там объясняется разница между “Suchness” (tathata) и “Thatness” (tattva).
    Thatness - это татхата.
    А Suchness как ты переведешь в этом контексте?

    И, кстати, Турман тут не причем. Вот тебе Шохин для примера (санскр. tattva = той-ность):
    http://terme.ru/dictionary/879/word/tatva
    Как это Турман -- и ни при чём, если была приведена цитата именно из Турмана? %)
    И переводить эту цитату надобно именно так: со всеми неологизмами, связанными с букв. прочтением или анализом терминов, в буддийских, а не буддологических, текстах переводимых без неологистики : ).

    К слову, вот два словарных линка: tathatā и tattva...

  22. Спасибо от:

    Балдинг (17.06.2015), Нико (16.06.2015), Сергей Хос (17.06.2015), Сергей Ч (17.06.2015)

  23. #36
    Участник+ Аватар для Фил
    Регистрация
    06.06.2011
    Традиция
    нет
    Сообщений
    15,697
    Записей в блоге
    41
    Цитата Сообщение от Сергей Хос Посмотреть сообщение
    Расскажи, если знаешь. Потому что я, хоть меня и ломает не меньше, чем тебя от насилия над языком, не вижу вариантов, кроме как "этовость" (“Thatness” ) и таковость (“Suchness”).
    Это "тотность".
    "Этовость" было бы thisness наверное.
    "Это - То" (This is That)
    Но я понимаю, почему Вам захотелось именно Этовость. Платоном навеяло?

  24. Спасибо от:

    Балдинг (17.06.2015), Нико (16.06.2015), Сергей Хос (17.06.2015)

  25. #37
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Цитата Сообщение от Фил Посмотреть сообщение
    Это "тотность".
    "Этовость" было бы thisness наверное.
    "Это - То" (This is That)
    Но я понимаю, почему Вам захотелось именно Этовость. Платоном навеяло?
    Если мы и в том же духе будем продолжать, товарищи, буддийские переводы превратятся внипоймизнаетчто и в ржунимагу. ) Для сравнения: нормальным переводчикам тиб. текстов с тибетского на англ. яз не составляет проблемы отделять эти мухи от котлет. А Турман -- известный мудрец, вестимо)

  26. Спасибо от:

    Фил (17.06.2015)

  27. #38
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Можно ещё на сладкое обсудить значение слова татхагата. Это Так Ушедший или Так Пришедший? Тут можно долго топать ножкой).

  28. #39
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Можно ещё на сладкое обсудить значение слова татхагата. Это Так Ушедший или Так Пришедший? Тут можно долго топать ножкой).
    Как вариант (если по смыслу): Татха-гата = "достигший Таковости". А что? : )

  29. Спасибо от:

    Балдинг (17.06.2015)

  30. #40
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Как вариант (если по смыслу): Татха-гата = "достигший Таковости". А что? : )
    Ну "гата" что именно означает? ""Уйти" или "прийти"? Скорее всего, просто "идти" куда-то).

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •