Показано с 1 по 6 из 6

Тема: Термин

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    04.09.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,513

    Термин

    В Ратнавали несколько раз встречается термин Buddhamahatmya. Что-то типа "природы Будды".
    Встречается ли он где-нибудь еще и есть ли у него устойчивая трактовка? (просьба Андросова не предлагать).

  2. #2
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Shus Посмотреть сообщение
    В Ратнавали несколько раз встречается термин Buddhamahatmya. Что-то типа "природы Будды".
    Встречается ли он где-нибудь еще и есть ли у него устойчивая трактовка? (просьба Андросова не предлагать).
    māhātmya
    И -- в ассортименте: buddhamāhātmya. : )

  3. Спасибо от:

    Shus (30.05.2015)

  4. #3
    Участник Аватар для Chikara
    Регистрация
    10.07.2005
    Традиция
    дзэн
    Сообщений
    1,716
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Тождественно природе Будды?

  5. #4
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Chikara Посмотреть сообщение
    Тождественно природе Будды?
    Да нет. Буквально должно переводиться, насколько понимаю, как "greatness of Buddha", т.е. -- "величие Будды".

  6. Спасибо от:

    Chikara (30.05.2015)

  7. #5
    Участник
    Регистрация
    04.09.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,513
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    māhātmya
    И -- в ассортименте: buddhamāhātmya. : )
    Посмотрел (и буддистдор и все пять ссылок). Пока не полегчало.
    Похоже что это что-то типа ранней (локоттаравадинской) "природы Будды". В пользу этого говорит и то, что Нагарджуна был монахом-масангхиком.
    Но это пока предположения. Если разберусь - напишу.

    UPD: Так это перевела на английский нижепоименованная группа специалистов: "inconceivable great nature".
    Indian professor Vidyakaraprabha and the Tibetan translator and monastic Bel-dzek. Consulting three Sanskrit editions, the Indian professor Kanakavarman and the Tibetan monastic Ba-tsap Nyi-ma-drak

  8. Спасибо от:

    Юй Кан (30.05.2015)

  9. #6
    Участник
    Регистрация
    04.09.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2,513
    Так у индо-тибетской группы:
    Even [Buddha's] ethics were beyond
    The scope of Shariputra.
    So why is the inconceivable great nature
    Of a Buddha not accepted?
    Т.е. (грубо): "непостижимая великая природа Будды" (последние строки на санкрите: "yasmat tad uddhamahatmyam acintyam kim na mrsyate / IV.85").

    А у Андросова те же строки переведены наоборот: "величие Просветлённого непостижимо".

    В другом англ. переводе Ратнавали примерно так же и тоже "inconceivable".

    Т.е. скорее всего это все-таки "природа Будды".

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •