Страница 3 из 6 ПерваяПервая 123456 ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 104

Тема: Блага от чтения Ваджра Гуру мантры, и объяснение её слогов.

  1. #41
    Основной участник Аватар для Alex
    Регистрация
    18.03.2003
    Традиция
    Ньингма (Дуджом Терсар)
    Сообщений
    3,810
    Кармической связи нет.

  2. Спасибо от:

    Anthony (25.03.2019), Нгаванг Шераб (25.03.2019)

  3. #42
    Участник
    Регистрация
    21.05.2009
    Традиция
    нет
    Сообщений
    112
    Во первых гуглом не пользуюсь, дрянь поисковая система,во вторых, вы бодхичитту только на словах практикуете что ли, там вроде обещаете опустошить сансару и помогать живым существам или не, не практикуете,в третьих я когда то был матерью каждого из вас,мамка старенькая уже, глазки видят плохо, пальчиками тыкать по клавиатуре утомляет, мамке нужно помочь.

  4. #43
    Участник
    Регистрация
    04.05.2009
    Традиция
    почти буддист
    Сообщений
    1,445
    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    Во первых гуглом не пользуюсь, дрянь поисковая система,во вторых, вы бодхичитту только на словах практикуете что ли, там вроде обещаете опустошить сансару и помогать живым существам или не, не практикуете,в третьих я когда то был матерью каждого из вас,мамка старенькая уже, глазки видят плохо, пальчиками тыкать по клавиатуре утомляет, мамке нужно помочь.
    Так это ж Вы говорили:
    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    ...русские дикий народ,вар-вар-варвары)))
    Так что Вы хотите? Тыкайте уж как-нибудь.

  5. Спасибо от:

    Anthony (26.03.2019), Нгаванг Шераб (26.03.2019)

  6. #44
    Участник
    Регистрация
    06.07.2011
    Традиция
    Дхармараджа Намкай Норбу
    Сообщений
    2,903
    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    Во первых гуглом не пользуюсь, дрянь поисковая система,
    Самая офигенная, на мой взгляд

    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    во вторых, вы бодхичитту только на словах практикуете что ли, там вроде обещаете опустошить сансару и помогать живым существам или не, не практикуете,
    Бодхичитта не обязывает Вас за волосы вытаскивать из сансарушки, если Вы сами не готовы даже на элементарные телодвижения. Хотя зареганы уже 10 лет на форуме.

    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    в третьих я когда то был матерью каждого из вас,мамка старенькая уже, глазки видят плохо, пальчиками тыкать по клавиатуре утомляет, мамке нужно помочь.
    Мамуля, ну Вы же здесь уже больше понатыкали, чем если бы набрали всего одну фразу в гугле.

  7. Спасибо от:

    Alex (26.03.2019), Нгаванг Шераб (26.03.2019)

  8. #45
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,841
    Записей в блоге
    29
    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    Да конечно, это не от балды взято. От अ и до ह : )
    А вот не надо всё в одну кучу валить и обобщать. Нет никаких волшебных характеристик у звуков в других языках, все характеристики известны и изучены — долгота, огублённость, ряд и подъём гласных, звонкость, придыхательность, взрывность, щелчковость, место образования, палатализованность, что там ещё у согласных. Ещё тон и ударение. И хотя в разных языках звуки отличаются, вряд ли отличаются все звуки от всех.
    Допустим, в русском нет различия по звонкости-глухости сонорных, и если я произнесу глухую «м», вы подумаете, что я произнёс звонкую «м». Но в санскрите точно так же отсутствует это различение, и если произносить русскую «м» в санскритских словах, невозможно услышать никакой иностранный акцент.

    С гня/джня вообще другая история, если разобраться. Дело не в том, что есть некая фонема, которой соответсвует написание «джня» и разные произношения, в том числе «гня», а в том, что есть сочетание фонем [dʒ] и [ɲ], которое ассимилировалось и стало произноситься [ɡɲ]. Звуки [dʒ] и [ɲ] никуда в санскрите не делись, и допустимый диапазон для этих фонем тоже не изменился. Аналогично, в старославянском было сочетание [шт], которое перешло в звук [щ], но с отдельными звуками «ш» и «щ» ничего не случилось. Поэтому пример с «гня» вообще немного в стороне.

    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    (п.с. также как индивидуальные параметры голоса и манеры речи; различия между декламацией поэзии, чтения прозаического текста в слух, разговора в естественном темпе, в быстром темпе и т.д. и т.п. - всё это вполне может быть в пределах норм правильного произношения русского языка и такие имеющиеся различия будут не существенны для носителя языка, но вполне могут казаться существенными для носителей иных языков)
    Индивидуальные особенности потому и индивидуальные, что отличаются у разных людей. Какой угодно быстрый темп речи, если при нём правильно артикулируются звуки, будет правильным русским темпом речи. Произнесённый каким угодно голосом, хоть синтезатором речи.

    Спор-то был не о том, что есть определённые правила декламации стихотворных текстов на санскрите, а о том, что есть стандарт правильного произношения звуков (который зависит от языка, потому что звуки в разных языках отличаются, хотя я и настаиваю, что не все), и о том, возможно ли ему научиться, если ты младенцем не был погружён в среду.

    Так вот, всему возможно научиться вне зависимости от возраста, все характеристики звуков известны, все их можно научиться слышать и отличать, и произносить, никакой магии тут нет.

  9. Спасибо от:

    Alex (27.03.2019), Anthony (27.03.2019), Нгаванг Шераб (30.03.2019)

  10. #46
    Участник
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    Кагью
    Сообщений
    10,534
    Записей в блоге
    32
    Цитата Сообщение от Цхултрим Тращи Посмотреть сообщение
    А вот не надо всё в одну кучу валить и обобщать. Нет никаких волшебных характеристик у звуков в других языках, все характеристики известны и изучены — долгота, огублённость, ряд и подъём гласных, звонкость, придыхательность, взрывность, щелчковость, место образования, палатализованность, что там ещё у согласных. Ещё тон и ударение. И хотя в разных языках звуки отличаются, вряд ли отличаются все звуки от всех.
    Допустим, в русском нет различия по звонкости-глухости сонорных, и если я произнесу глухую «м», вы подумаете, что я произнёс звонкую «м»...
    Да, вот о звукоразличающих характеристиках важных для различение звуков выделяемых в том или ином языке - я и пишу.
    И чем дальше языки одной семьи разошлись друг от друга - тем эти важные характеристики для выделения конкретных принятых в том или ином языке звуком - разные.
    В санскрите и русском - существенными для звукоразличения (звуков участвующих в смыслоразличении) будут разные характеристики.

    Спор-то был не о том, что есть определённые правила декламации стихотворных текстов на санскрите, а о том, что есть стандарт правильного произношения звуков (который зависит от языка, потому что звуки в разных языках отличаются, хотя я и настаиваю, что не все), и о том, возможно ли ему научиться, если ты младенцем не был погружён в среду.
    Так вот эти стандарты - разные.
    И правильно произнесённый один и тот же звук санскритской фонетики разными людьми или даже одним и тем же человеком в разных ситуациях - будет воспринят по стандартам русской фонетики, как разные звуки (и наоборот).

    Так вот, всему возможно научиться вне зависимости от возраста, все характеристики звуков известны, все их можно научиться слышать и отличать, и произносить, никакой магии тут нет.
    Утверждать, что можно - можно конечно.
    Но на практике: например специалисты(выросшие в языковой среде где долгота гласных не играет смыслоразличающей роли) имеющие одновременно и западное лингвистическое образование и индийское академическое по санскриту и много лет жившие в Индии - честно признаются что не различают долготы гласных двайа ( अ आ इ ई उ ऊ ... ) в речи индийских специалистов по санскриту (если только те специально не говорят с неестественным усилием и акцентом на долготе).
    При этом не-индийцы, но выросшие в языковой среде где долгота гласных играет смыслоразличающую роль, даже имеющие поверхностное знание санскритской фонетики - это прекрасно различают в любом темпе и стиле речи носителя санскрита.

    Овладеть иностранным языком можно, и на довольно глубоком уровне можно - но это всегда будет именно некий уровень, хоть и глубокий.
    Но всегда будут оставаться уровни не доступные выросшим в другой языковой среде.
    И всегда будет люфт не понимания важных моментов и принятия того что не важно за сущностные звуко или смысло различеющие отличия (начиная с фонетики. Люфт вполне достаточный, чтоб временами делать выводы не соответствующие действительности.

    (п.с. как напр. то что в ज есть "дж". а там вообще нет ни "д" ни "ж" ни "дж", ज это (говоря более доступно по русски) "ч" произнесённое более звонко в диапазоне между "южнорусским "г"" и "церебральным "д"",
    а ज्ञ (ну то что пишут "джня") это вообще один из особых случаев когда и международным фонетическим алфавитом звук не записать, там там два согласных санскритской фонетики не следуют друг другу, а наложены один на другой ))
    Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 27.03.2019 в 09:38.

  11. Спасибо от:

    Шавырин (27.03.2019)

  12. #47
    Участник
    Регистрация
    21.05.2009
    Традиция
    нет
    Сообщений
    112
    Цитата Сообщение от Anthony Посмотреть сообщение
    Самая офигенная, на мой взгляд


    Бодхичитта не обязывает Вас за волосы вытаскивать из сансарушки, если Вы сами не готовы даже на элементарные телодвижения. Хотя зареганы уже 10 лет на форуме.


    Мамуля, ну Вы же здесь уже больше понатыкали, чем если бы набрали всего одну фразу в гугле.
    Мамка тут в гугле порылась и пришла к выводу, что тексты по дхарме в России, печатаются попами в секретной типографии московской патриархии, с целью в корне уничтожить дхарму.Такие парадоксы в переводах встречаются, причём практически во всех переводах, что сразу возникает желание сжечь данный текст или поставить его на полку и больше никогда не брать в руки.

  13. #48
    Участник
    Регистрация
    06.07.2011
    Традиция
    Дхармараджа Намкай Норбу
    Сообщений
    2,903
    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    Мамка тут в гугле порылась и пришла к выводу, что тексты по дхарме в России, печатаются попами в секретной типографии московской патриархии, с целью в корне уничтожить дхарму.Такие парадоксы в переводах встречаются, причём практически во всех переводах, что сразу возникает желание сжечь данный текст или поставить его на полку и больше никогда не брать в руки.
    И примеры приведете?

  14. Спасибо от:

    Alex (28.03.2019), Нгаванг Шераб (30.03.2019)

  15. #49
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,841
    Записей в блоге
    29
    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    Но на практике: например специалисты(выросшие в языковой среде где долгота гласных не играет смыслоразличающей роли) имеющие одновременно и западное лингвистическое образование и индийское академическое по санскриту и много лет жившие в Индии - честно признаются что не различают долготы гласных двайа
    За тех специалистов не скажу, но в японском я прекрасно отличаю долготу гласных на слух.

    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    (п.с. как напр. то что в ज есть "дж". а там вообще нет ни "д" ни "ж" ни "дж", ज это (говоря более доступно по русски) "ч" произнесённое более звонко в диапазоне между "южнорусским "г"" и "церебральным "д""
    «Д» и «ж» нет, а есть [dʑ] это вполне обычный согласный звук без всякой магии, понятный и ежу.

    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    а ज्ञ (ну то что пишут "джня") это вообще один из особых случаев когда и международным фонетическим алфавитом звук не записать, там там два согласных санскритской фонетики не следуют друг другу, а наложены один на другой ))
    А ज्ञ записывается в МФА как [jɲ], а ассимилированное произношение («гня») как [ɟɲ]. И не надо сказки рассказывать про звуки, которые не записать МФА и про наложение согласных друг на друга. Наложение согласных это лингвистический нонсенс, у человека один язык, в два положения одновременно его поставить невозможно физически, а можно только поставить в первое положение и быстро скользнуть во второе.

  16. Спасибо от:


  17. #50
    Участник
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    Кагью
    Сообщений
    10,534
    Записей в блоге
    32
    Цитата Сообщение от Цхултрим Тращи Посмотреть сообщение



    А ज्ञ записывается в МФА как [jɲ], а ассимилированное произношение («гня») как [ɟɲ]. И не надо сказки рассказывать про звуки, которые не записать МФА и про наложение согласных друг на друга. Наложение согласных это лингвистический нонсенс, у человека один язык, в два положения одновременно его поставить невозможно физически, а можно только поставить в первое положение и быстро скользнуть во второе.
    Наверное звук тибетской фонетики записываемый как ལྷ , тож сказки и лингвистический нонсенс.
    у Вас тут как в произношении, "х" за "л" следует ? или как ?

    так и в ज्ञ назальный ञ присутствует, но это не значит что он следует за ज, они слиты* в один звук и палатальная смычка происходит одновременно с назализацией (а можно сказать и наоборот: назализация происходит одновременно с палатальной смычкой) что вполне даёт разброс диапазона правильного звучания, на слух** могущих восприниматься как разные звуки, и в МФА по разному записывающиеся - но это один и тот же звук санскритской фонетики, так как там более важно для различия выделяемых звуков и нечто другое.

    (*что отразилось и в записи деванагари особой лигатурой а не последовательным соединением характерных черт согласных)
    (** так и разные вариации произношения одного и того же звука, вполне правильные по нормам русского языка - иностранцами могут быть восприняты как разные звуки, так как исходя из фонетического строя их языка - это и будут разные звуки.)
    Последний раз редактировалось Владимир Николаевич; 28.03.2019 в 23:59.

  18. #51
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,841
    Записей в блоге
    29
    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    Наверное звук тибетской фонетики записываемый как ལྷ , тож сказки и лингвистический нонсенс.
    у Вас тут как в произношении, "х" за "л" следует ? или как ?
    Звук, который обозначается в тибетском как ལྷ это один звук [ɬ], а не наложенные друг на друга два звука.
    Назализация — это не наложение носового звука на гласный, а особый гласный звук с низким положением мягкого нёба. [ã] и [ãŋ] могут быть реализацией одной фонемы, но человек, у которого в родном языке нет ни [ã] ни [ŋ] может достаточно легко произнести и различить на слух и [ã], и [ãŋ]. Тем более, если это аллофоны, достаточно научиться произносить один из этих вариантов.
    Я по-прежнему не вижу какой-то особой санскритской магии, которую человек с таким же ртом и языком (и мозгом) как у индийцев не мог бы научиться произносить и слышать.

  19. Спасибо от:

    Alex (29.03.2019), Anthony (29.03.2019), Нгаванг Шераб (30.03.2019)

  20. #52
    Участник
    Регистрация
    21.05.2009
    Традиция
    нет
    Сообщений
    112
    Цитата Сообщение от Anthony Посмотреть сообщение
    И примеры приведете?
    Запросто например поповцев,даже фамилия поповская.
    Не мог ли кто нибудь мне пояснить что такое «благие корни» и что такое «добродетели» в буддизме, можно в общем или конкретно в какой то отдельно школе.А то меня переводчики утомили своими противоречиями в текстах.
    Вообще, если честно, то хочется таким переводчикам отрубать головы и сделав себе гирлянду из отрубленных голов переводчиков, приходить периодически на буддийские учения и в таком виде садиться рядом с переводчиком, перед этим остро наточив свою кхатвангу.

  21. Спасибо от:

    Шавырин (29.03.2019)

  22. #53
    Участник
    Регистрация
    06.07.2011
    Традиция
    Дхармараджа Намкай Норбу
    Сообщений
    2,903
    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    Запросто например поповцев,даже фамилия поповская.
    Прикольная у Вас логика


    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    Не мог ли кто нибудь мне пояснить что такое «благие корни» и что такое «добродетели» в буддизме, можно в общем или конкретно в какой то отдельно школе.А то меня переводчики утомили своими противоречиями в текстах.
    Было бы проще, если бы Вы привели примеры Ваших противоречий на конкретных текстах. Я понимаю, это очень сложно - нажать ctrl-C и еще ctrl-V в придачу, но блин, тут стоит потрудиться. Это же добродетель к самому себе, как никак.
    Трактовок благого и не благого может быть великое множество. Даже внутри одной школы, у монахов может быть одна добродетель, у тантриков другая.
    Но если в общем и целом, то даяние, нравственность, вера, практика, подношения, сострадание - все это можно назвать добродетелью.
    Благие корни - это скорее всего семена благого, засеваемые индивидуумом. Из которых может вырасти что-то стоящее. Но это не конкретный разговор, приведите примеры, в каком контексте это сказано.


    Цитата Сообщение от Сурья Посмотреть сообщение
    Вообще, если честно, то хочется таким переводчикам отрубать головы и сделав себе гирлянду из отрубленных голов переводчиков, приходить периодически на буддийские учения и в таком виде садиться рядом с переводчиком, перед этим остро наточив свою кхатвангу.
    А почему не попробовать обратное? Свою голову пожертвовать переводчикам, к примеру - на капалу?
    Вот это будет добродетель, 100%

  23. Спасибо от:


  24. #54
    Участник
    Регистрация
    10.05.2015
    Традиция
    Кагью
    Сообщений
    10,534
    Записей в блоге
    32
    Цитата Сообщение от Цхултрим Тращи Посмотреть сообщение
    Звук, который обозначается в тибетском как ལྷ это один звук [ɬ], а не наложенные друг на друга два звука.
    Назализация — это не наложение носового звука на гласный, а особый гласный звук с низким положением мягкого нёба. [ã] и [ãŋ] могут быть реализацией одной фонемы, но человек, у которого в родном языке нет ни [ã] ни [ŋ] может достаточно легко произнести и различить на слух и [ã], и [ãŋ]. Тем более, если это аллофоны, достаточно научиться произносить один из этих вариантов.
    Я по-прежнему не вижу какой-то особой санскритской магии, которую человек с таким же ртом и языком (и мозгом) как у индийцев не мог бы научиться произносить и слышать.
    Тоесть, напр. звуки четвёртого столбца первых четырёх рядов тибетской фонетики - это гласные ?
    А русские "н" и "м" ?

    Можно научиться слышать и подражать, до определённой степени. Но есть и определённые параметры каждого конкретно звука более важные именно для санскритской фонетики, напр. правильная артикуляция (и не только), при соблюдении которых у разных людей(у всех есть и индивидуальные особенности артикуляционного аппарата и это только кажется, что "все китайцы на одно лицо") и даже в одного человека в разных ситуациях - будут получаться немного разные диапазоны(по разным параметрам) одного и тогоже правильно(для санскрита) произнесённого звука, и этой разницы вполне хватит чтоб иностранец(даже хорошо владеющий санскритом) принял их за разные звуки, так как исходя из фонетического строя его языка - это и будут разные звуки.

    Когдато я тоже фанател от МФА, но это далеко не идеальная система выполнения задачи передачи правильных звуков живой речи того или иного языка. И даже есть, как отдельные учёные лингвисты, так и школы лингвистики, по целому ряду причин не использующие МФА, он не всеми даже признаётся.

    Когдато и фонетику санскрита изучал по звуковым файлам с правильным произношением и подражал звукам санскрита, пока не обнаружил что не всегда распознаю звуки изучавших санскрит по звуковым файлам других профессоров с правильным звучания и хорошо им подражающим, а в речи учёных брахманов с детства изучающих санскрит то и не иногда а чаще всего не распознавал. А когда больше уделил внимание правильной работе всего звукового аппарата(начиная с артикуляции), то выяснилось что вообще не правильно произношу(хоть звучало и очень похоже) и что вообще не понимаю параметров звукоразличения в санскрите.
    Есть много более важных параметров и кроме того что иностранцам кажет важным для правильного произношения и распознавания звуков в санскрите. И традиционно детей начинают учить не с подражанию звуков, а именно с изучения работы всего звукового аппарата(начиная с артикуляции) применительно к фонетическому строю санскрита. Только распробовав всё это изнутри, в прямом смысле, своими: языком, нёбом, губами, голосовыми связками и т.д. - можно понемногу начать приближаться к пониманию специфики именно санскритской фонетики, к правильному произношению и распознаванию звуков санскрита.
    А так то все горазды звуковые файлы слушать, да выносить суждения, кто правильно произносит а кто нет )

  25. Спасибо от:

    Шавырин (29.03.2019)

  26. #55
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,841
    Записей в блоге
    29
    Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
    Тоесть, напр. звуки четвёртого столбца первых четырёх рядов тибетской фонетики - это гласные ?
    А русские "н" и "м" ?
    Меня подводит плохое знание деванагари, я подумал, что там aṇ. Если там просто ṇ то мне вообще непонятно, в чём проблема. Заднеязычный носовой — это заднеязычный носовой, то, что его нет в русском не значит, что его невозможно произнести или услышать. Это даже не трудный звук для русских. В начале слога он непривычен, но не до такой степени, чтобы было невозможно его произнести.

  27. #56
    Участник
    Регистрация
    06.07.2011
    Традиция
    Дхармараджа Намкай Норбу
    Сообщений
    2,903
    Цитата Сообщение от Цхултрим Тращи Посмотреть сообщение
    Меня подводит плохое знание деванагари, я подумал, что там aṇ. Если там просто ṇ то мне вообще непонятно, в чём проблема. Заднеязычный носовой — это заднеязычный носовой, то, что его нет в русском не значит, что его невозможно произнести или услышать. Это даже не трудный звук для русских. В начале слога он непривычен, но не до такой степени, чтобы было невозможно его произнести.
    Блин, да это ж такая хѣрня. Индуист выросший в ингланде, будет сносно говорить на английской мове. Русский, выросший в индии, будет знатно пародировать (и чувствовать, что главное) местные наречия. Язык (орган) у всех один, связки и гортань - тоже, Вы правильно заметили.
    Щас пошли словоблудия и желание отстоять свою т.з.

    Мы все дети Jahovah

    Мы все совершенны, зачем спорить, если кто-то не понимает (хотя... я сам грешен с этим). И скобками тоже грешен.....
    Но мы никак не придем к пониманию...
    PEACE

    Название: 2896548_0.jpg
Просмотров: 211

Размер: 92.7 Кб

    Примиритесь с Владимиром Николаевичем, Христом Богом заклинаю.
    Последний раз редактировалось Anthony; 29.03.2019 в 20:15.

  28. Спасибо от:


  29. #57
    Участник Аватар для Амар
    Регистрация
    30.01.2016
    Традиция
    Римэ
    Сообщений
    48
    Anthony спасибо за песню! Странно, что раньше ни разу не слышал этого певца.

  30. Спасибо от:

    Anthony (29.03.2019)

  31. #58
    Участник
    Регистрация
    06.07.2011
    Традиция
    Дхармараджа Намкай Норбу
    Сообщений
    2,903
    Цитата Сообщение от Амар Посмотреть сообщение
    Anthony спасибо за песню! Странно, что раньше ни разу не слышал этого певца.
    rasta brothers party mix качайте. Там Все)

  32. #59
    Участник
    Регистрация
    06.07.2011
    Традиция
    Дхармараджа Намкай Норбу
    Сообщений
    2,903
    Мне на этом микстэйпе особенно нравилась эта:

    Но там все песни как на подбор

    upd. Блин, щас послушал, ваще не так звучит, как звучала на бумбоксе поставленном в нишу шкафа для пущей резонации
    Ох и любил я в 2003 прочищать мозг соседям разными дэнсхоллами)

  33. #60
    Участник
    Регистрация
    06.07.2011
    Традиция
    Дхармараджа Намкай Норбу
    Сообщений
    2,903
    Но самой любимой сердцу песней на диске был Джуниор Рид

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •