Страница 3 из 6 ПерваяПервая 123456 ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 111

Тема: Русский -- не русский

  1. #41
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Neroli Посмотреть сообщение
    Такое ощущение что у народа Т9 встроен непосредственно в мозг))
    Веселая штука между прочим -Т9. И мне еще нравится голосовой поиск. Искала как-то "тхеравада" через него . гугл выдал инфу с -"херовато".

  2. Спасибо от:

    Neroli (22.07.2014), Алик (23.07.2014), Дондог (25.07.2016), Монферран (19.12.2015), Шавырин (23.07.2014)

  3. #42
    Основной участник Аватар для Neroli
    Регистрация
    16.09.2004
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    11,465
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Альбина Ермошина Посмотреть сообщение
    Веселая штука между прочим -Т9.
    Да, смски не глядя отправлять нельзя - подставит только так))

    Зы: помню Леся Ди тут была, все время про какие-то грибы писала, оказалось, что она с мобильника, и грибы - это на самом деле "буквы"))

  4. Спасибо от:

    Альбина (22.07.2014), Шавырин (23.07.2014)

  5. #43
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Neroli Посмотреть сообщение
    Да, смски не глядя отправлять нельзя - подставит только так))
    Очень важно еще проверить несколько раз -кому чего посылаешь.)) А то бывают казусы.
    Последний раз редактировалось Альбина; 22.07.2014 в 18:15.

  6. Спасибо от:

    Шавырин (23.07.2014)

  7. #44
    Участник
    Регистрация
    11.01.2007
    Традиция
    Есть
    Сообщений
    1,969
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Альбина Ермошина Посмотреть сообщение
    )))))Вы уже четвертый в теме ,кто вспомнил Кейт Буш . Правда другие не уточняли ,в чем они ее вспомнили)).
    Как не вспомнить! Это же Кейт Буш. Пятым буду .

    P.S. А я вот не слишком давно про нее узнал. Лет 14-ть назад попался довесок на кассете, потом - услышал потрясающее "Вау" в игре "GTA Vice Sity" - и все думал: да кто же это такое??! С приходом в деревню интернета все немножко радикально изменилось.

  8. Спасибо от:

    Aion (23.07.2014), Алик (23.07.2014), Альбина (23.07.2014), Фил (23.07.2014), Шавырин (23.07.2014)

  9. #45
    Участник Аватар для Шавырин
    Регистрация
    07.12.2006
    Традиция
    .
    Сообщений
    3,155
    О перетекании слов

    Вспомнилось...

    Синкопа.

    Последний раз редактировалось Шавырин; 23.07.2014 в 03:31. Причина: пояснение, убрал лишнее

  10. Спасибо от:

    Алик (23.07.2014)

  11. #46
    Участник
    Регистрация
    11.01.2007
    Традиция
    Есть
    Сообщений
    1,969
    Записей в блоге
    1

    Э-эх!

    Не остановиться ...


  12. Спасибо от:

    Пема Дролкар (18.10.2014), Поляков (21.10.2014), Фил (23.07.2014)

  13. #47
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    [QUOTE]
    Цитата Сообщение от Кузьмич Посмотреть сообщение
    Не остановиться ...
    ྼКто остановит-то?


    http://www.youtube.com/watch?v=BW3gKKiTvjs

  14. #48
    Участник
    Регистрация
    11.07.2010
    Традиция
    Карма Кагью. Лама Оле Нидал
    Сообщений
    145
    Записей в блоге
    2
    Цитата Сообщение от Фил Посмотреть сообщение
    Ну как вы переведете на русский язык "сингл" если у нас не выпускались никогда в жизни синглы?.
    В советское время это переводили французским "миньон" ) Хрен редьки не слаще, но с английского заимствования мне нравятся больше, французский не знаю, а английский - ныне как латынь.
    Цитата Сообщение от Фил Посмотреть сообщение
    Определить, какие это слова, можно, если они при употреблении собеседником начинают бесить
    транспарентность, паблик релейшн, интенция, бойфренд.
    Часть слов вводится как технология управления. Так делали большевики, делают и сейчас политтехнологи.

    Меня сильно напрягают всякие дедлайны, блесинги а-а-а-а! :-)
    Но и сам грешу - проще сказать "юзеркейс", чем пытаться подобрать русский аналог (которого нет).

  15. #49
    Участник Аватар для Vladiimir
    Регистрация
    22.09.2006
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    2,257
    Цитата Сообщение от Фил Посмотреть сообщение
    Ну как вы переведете на русский язык "сингл" если у нас не выпускались никогда в жизни синглы?
    "Пластинка уменьшенного формата с двумя песнями выпускающаяся как рекламная акция перед выходом в продажу полноразмерной пластинки музыкального коллектива, которая в свою очередь называется - альбом".
    У нас в 70-х такие (иностранные) пластинки назывались (в народе) "сорокопятки" (т.е. название от скорости вращения).

  16. Спасибо от:

    Альбина (18.10.2014), Нико (20.12.2015), Ридонлиев (22.10.2014), Цхултрим Тращи (19.10.2014)

  17. #50
    Основной участник Аватар для Пема Дролкар
    Регистрация
    15.10.2009
    Традиция
    гелугпа
    Сообщений
    11,415
    Живу одновременно на два языка. С такими же, как я, с дочерью, мы переходим на емкие слова, независимо от языка, которые глубже и короче отражают суть в каком-то разговоре. Конечно, это надо делать грамотно. Не через слово, соблюдая грамматические нормы.

    Считаю, что, безусловно, надо хорошо знать лексику обоих языков и то, что она выражает в каждом конкретном случае. Но на мой взгляд, полное соответствие нормам нужно на общественном уровне и когда кто-то не понимает иностранного слова. А в жизни, полагаю, важна ясность и глубина мысли. А также договориться о значении терминов. Краткость часто тоже важна. С применением ли иностранных слов - неважно. Важно донести смысл до собеседника.

    Вообще, чем больше распространяется знание иностранного языка в какой-то стране, тем неизбежнее внедрение иностранной лексики. Особенно это неизбежно при использовании иностранных технологий и в областях, где русских аналогов нет. Важно знать перевод и суть на родном языке. А также соблюдать правильность основной речи.

  18. Спасибо от:

    Vega (19.10.2014)

  19. #51
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Vladiimir Посмотреть сообщение
    У нас в 70-х такие (иностранные) пластинки назывались (в народе) "сорокопятки" (т.е. название от скорости вращения).
    А еще была скорость -33 вроде?(что-то вспоминаю).
    Еще были пластинки, тоже как-бы "синглы" с одной песней, которые записывались на гибкую пленку с помощью "дискографов" с "катушек". Вырезались кружочки из пленки (белого цвета) и записывалась "пластинка".

    Вот первая студия звукозаписи в моем родном городе -дело моего молодого папки (он на фото) . На переднем плане (в нижем левом углу) - тот самый записывающий дискограф, а на полках самое первое собрание фонограмм в катушках.) Год точно не знаю- начало 70-ых. У нас дома были мочалки из стружки, которая возникала при записи.) Но у таких пластинок вроде не было своего названия или я не помню просто.
    Название: Безимени-17.jpg
Просмотров: 488

Размер: 141.0 Кб
    Последний раз редактировалось Альбина; 19.10.2014 в 15:08.

  20. Спасибо от:

    Vladiimir (19.10.2014), Алик (19.10.2014), Аурум (19.10.2014), Монферран (19.12.2015)

  21. #52
    Основной участник Аватар для ullu
    Регистрация
    15.05.2002
    Традиция
    дзогчен
    Сообщений
    12,333
    Записей в блоге
    1
    канать в лету
    вот ведь редиски какие..

    А у нас зато были неуклюжи и пол клопа )

  22. Спасибо от:

    Юй Кан (21.10.2014)

  23. #53
    Участник
    Регистрация
    11.07.2010
    Традиция
    Карма Кагью. Лама Оле Нидал
    Сообщений
    145
    Записей в блоге
    2
    Цитата Сообщение от Альбина Ермошина Посмотреть сообщение
    Но у таких пластинок вроде не было своего названия или я не помню просто.
    Пластинки на ребрах

  24. Спасибо от:

    Альбина (22.10.2014)

  25. #54
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Ридонлиев Посмотреть сообщение
    Надо же . Первый раз слышу. Но Такое название видимо не прижилось . Так и называли их -"гибкие пластинки".(я узнала).

  26. #55
    Участник Аватар для Алик
    Регистрация
    03.06.2012
    Традиция
    дзен
    Сообщений
    3,763
    12 ФАКТОВ О ТОНКОСТЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА, в которых сам чёрт ногу сломит

    1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
    2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
    3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
    4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
    5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
    6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
    7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
    8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
    9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
    10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
    11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я… победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
    12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
    Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
    Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
    Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
    А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
    http://www.factroom.ru/life/russian-language
    Мне особенно 5-й пункт понравился).

  27. Спасибо от:

    Владимир Николаевич (19.12.2015), Нико (20.12.2015), Паня (20.12.2015)

  28. #56
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Алик Посмотреть сообщение
    Мне особенно 5-й пункт понравился).
    У всех наций пусто,но по-разному...)))

    Но ,кстати,бывают и схожести . Вот сейчас припомнилось.расхожее и в англ. и в русском - "Never mind" оно же- "ничего страшного", правда в первом случае буквально " не бери в голову".Более менее близко друг к другу.
    И кстати в русском отдельного полновесного глагола такого как "mimd" - брать,класть в голову,заносить в голову, -нет. Есть Think - "думать",но это пустой процесс,так скажем.)
    Короче говоря, можно о чем-то долго думать (think),а в голове не оставлять ,а пока что-то остается в голове -это mind))).
    Последний раз редактировалось Альбина; 19.12.2015 в 05:32.

  29. Спасибо от:

    Алик (19.12.2015), Пема Дролкар (20.12.2015)

  30. #57
    Участник Аватар для Альбина
    Регистрация
    06.07.2013
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3,425
    Цитата Сообщение от Альбина Посмотреть сообщение
    У всех наций пусто ро-разному.))).
    Я уж не говорю про форумных мужей,на одном языке говорящих.))))))

  31. #58
    Участник
    Регистрация
    07.05.2015
    Традиция
    нет
    Сообщений
    1,484
    Цитата Сообщение от Vladiimir Посмотреть сообщение
    См. англоязычные толковые словари, например:

    Oxford Dictionary:
    babushka [bəˈbʊʃkə, ˈbabʊʃˌkə]
    ba|bushka
    noun (in Russia) an old woman or grandmother
    ■ a headscarf tied under the chin, typical of those traditionally worn by Russian women
    Origin: Russian, ‘grandmother’
    Достоевский "Игрок":

    -- Ну, так дал ли бы он денег, если бы не знал про бабуленьку? Заметили ли вы, за столом: он раза три, что-то говоря о бабушке, назвал ее бабуленькой: "la baboulinka". Какие короткие и какие дружественные отношения!

    ... На верхней площадке широкого крыльца отеля, внесенная по ступеням в креслах и окруженная слугами, служанками и многочисленною подобострастною челядью отеля, в присутствии самого обер-кельнера, вышедшего встретить высокую посетительницу, приехавшую с таким треском и шумом, с собственною прислугою и с столькими баулами и чемоданами, восседала -- бабушка! Да, это была она сама, грозная и богатая, семидесятипятилетняя Антонида Васильевна Тарасевичева, помещица и московская барыня, la baboulinka, о которой пускались и получались телеграммы, умиравшая и не умершая и которая вдруг сама, собственнолично, явилась к нам как снег на голову.

    Достоевский "Игрок"
    http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0050.shtml

  32. #59
    Участник Аватар для Кайто Накамура
    Регистрация
    11.01.2013
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    744
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Недавно в лифте Госдумы мне довелось услышать разговор двух представителей мужчин средних лет с депутатскими значками. Один спросил другого:"Ты не забыл, что у Ивана Ивановича юбилей?" Другой ответил: "Уже подарок купил. Скромный, но хороший -- чертогон на паутине из рыжья". Честно гоговря, о чём шла речь, я не понял, и лишь потом кто-то перевёл мне сказанное депутатами на русский язык. Оказалось, депутат решил подарить своему коллеге золотой (из рыжья) крест (чертогон -- гонит чертей) на цепочке (паутине).
    ну допустим "чертогон" и "паутина" это конечно сленг, но вот "рыжьё" это вполне литературное слово, у Бродского встречается в одном знаменитом стихотворении, там помню такие слова -

    ..у других мужья
    перстеньки из рыжья
    серьги из перламутра..

    ясно что русский язык очень .. масштабен, но мы все должны его упорно изучать, а иначе какие мы тогда культурные люди? иначе выходит что мы бескультурье и дикость

  33. Спасибо от:


  34. #60
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,835
    Записей в блоге
    29
    Мне кажется, этот сленг вызывает неприятие только потому, что происходит из блатной среды. Вообще же с художественной точки зрения неожиданно метафорично, и кроме того, чисто русское без всякого западного влияния. Только чисто по-русски верующий в силу креста и боящийся чертей человек мог бы додуматься обозвать его «чертогоном». По-моему, не хуже, чем высококультультурные изобретения писателей.

  35. Спасибо от:

    Кайто Накамура (20.12.2015), Нико (20.12.2015), Пема Дролкар (20.12.2015)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •