Это ж нужно теребить Валерия, чего мну ну никак не хочется, ибо оно, полагаю, не принципиально: в теме всё уже обстоятельно разобрали, в т.ч. и то, что плот, местами, не хуже лодки, как хрен -- редьки : ), а причаливать и отчаливать -- не хуже, чем приходить и следовать... Уж не говоря о том, что про неприятные поручения, какие надобно исполнять безропотно, сказано отдельной строфой.
Zarina (09.07.2014)
да, я была не очень точна. но общий смысл-то я передала. все начиналось с чего-то "перевернутого". ок, если лодка перевернута, то она никуда не приплывет. Вы каким-то образом пришли к выводу, что это "плот". я привела авторитетные источники, где говорится о "корабле".
как Вы и заметили, каждый кроит текст по-своему. хотя "мой" перевод я считаю коллективным трудом, и Вы принимали в этом активное участие, но только Ваша версия о "плоте", к сожалению, не корректна. но как я уже упомянула несколько раз - она интересная как и многие другие мысли, которыми Вы делились.
Антон Соносон (09.07.2014)
Эту тему просматривают: 2 (участников: 0 , гостей: 2)