Показано с 1 по 11 из 11

Тема: Учебники, хрестоматии, грамматики

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    27.04.2013
    Традиция
    Theravāda
    Сообщений
    20

    Учебники, хрестоматии, грамматики

    УЧЕБНИКИ

    FSI (Foreign Service Institute)сайт

    Начальный курс 1970 года в 2-х томах под 20 уроков, использующий тайское письмо, аудиозаписи.

    Здесь можно скачать старую версию с латинской транслитерацией в pdf-формате.

    Campbell Stuart. The Fundamentals of the Thai Language (5-th edition)архив

    Классический учебник. Много лексики.


    ХРЕСТОМАТИИ

    Gething Thomas W., Bilmes Pongsuwan T. Thai Basic Readerсайт

    Добротные тексты на различные тема, имеется аудио. Здесь все тексты разом.

    Thanapol Chadchaidee. Essays on Thailandархив

    Тексты более сложные, нежели у Гетхинга. Имеется перевод на английский язык.


    ГРАММАТИКИ

    Smyth David. Thai. An essential grammarархив

    Хорошая краткая грамматика.

    Морев Л.Н. Краткий очерк грамматики тайского языкаархив

    Не путать с "Тайским языком", вышедшим в 1961 г. в серии Языки народов Азии и Африки.


    * Ещё посоветовал бы приобрести Higbie, Thinsan Thai Reference grammar и Shoichi Iwasaki, Preeya Ingkaphirom. A Reference Grammar of Thai.

    * Здесь список всех имеющихся у меня книг в электронном формате. Пишите, если что-то понадобится.

  2. Спасибо от:

    Ittosai (22.03.2014), Надежда (24.03.2014), Цхултрим Тращи (22.03.2014)

  3. #2
    Участник Аватар для Елена Саяпина
    Регистрация
    07.07.2004
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    789
    а толку с учебника 70-ых годов? Даже учебники конца 80-ых уже очень устарели и имеют довольно слабое отношение к тому языку, который используется сегодня. Не говоря уже про то, что латинская транслитерация - вообще обнять и плакать и лучше ею голову не забивать

  4. #3
    Участник
    Регистрация
    27.04.2013
    Традиция
    Theravāda
    Сообщений
    20
    В том-то и дело, что там переписали всё с латиницы на тайское письмо.

    Вся грамматика, что подаётся там -- аналогична грамматике, изложенной в "Thai Reference Grammar" Хигби, а это уж самое последнее описание языка, причём, преимущественно разговорного. Устаревшей лексики там я тоже не заметил.

  5. #4
    Участник Аватар для Ittosai
    Регистрация
    09.09.2009
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    338
    Цитата Сообщение от Елена Саяпина Посмотреть сообщение
    а толку с учебника 70-ых годов? Даже учебники конца 80-ых уже очень устарели и имеют довольно слабое отношение к тому языку, который используется сегодня. Не говоря уже про то, что латинская транслитерация - вообще обнять и плакать и лучше ею голову не забивать
    А как же латинская транслитерация применяемая в самой известной в Бангкоке школе UTL? Они ж не спроста продолжают продвигать свою методику..по отзывам на данный момент методика этой школы самая сильная в Таиланде.

  6. #5
    Участник Аватар для Елена Саяпина
    Регистрация
    07.07.2004
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    789
    Цитата Сообщение от Ittosai Посмотреть сообщение
    А как же латинская транслитерация применяемая в самой известной в Бангкоке школе UTL? Они ж не спроста продолжают продвигать свою методику..по отзывам на данный момент методика этой школы самая сильная в Таиланде.
    ну да, от туда и появляются всякие мистические буквы "го гай", а ныа становится нуа. А уж про бардак с транситерацией จ даже не хочу начинать. Вот реально не понимаю, зачем это? Когда в школе учили английский никто же не писал зис из э тэйбл, зачем же это делается приизучении тайского?

  7. #6
    Участник Аватар для Ittosai
    Регистрация
    09.09.2009
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    338
    Т.е UTL только испортит произношение? И Вы считаете что тайский учить нужно сразу с написания на тайском? Тогда посоветуйте хорошую языковую в школу в Бангкоке.

  8. #7
    Участник
    Регистрация
    27.04.2013
    Традиция
    Theravāda
    Сообщений
    20
    Я тоже не всегда понимал, зачем использовать транслитерацию при изучении тайского, если тай. письменностью можно овладеть в довольно краткие сроки.

    Но повсеместно используемая транслитерация не плохая, я прекрасно понимаю, что g это к, k это придыхательное кх, а l на конце обозначает н. Многие просто путают транскрипцию с транслитерацией, а потом жалуются и появляются у людей "аджаны"
    Последний раз редактировалось Паскаль; 01.04.2014 в 00:46.

  9. Спасибо от:

    Ittosai (01.04.2014)

  10. #8
    Участник Аватар для Елена Саяпина
    Регистрация
    07.07.2004
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    789
    Цитата Сообщение от Паскаль Посмотреть сообщение
    Я тоже не всегда понимал, зачем использовать транслитерацию при изучении тайского, если тай. письменностью можно овладеть в довольно краткие сроки.

    Но повсеместно используемая транслитерация не плохая, я прекрасно понимаю, что g это к, k это придыхательное кх, а l на конце обозначает н. Многие просто путают транскрипцию с транслитерацией, а потом жалуются и появляются у людей "аджаны"
    l на конце обозначающее n это как раз прекрасный пример, почему не стоит заниматься дурью под названием транслитерация, а надо учиться читать нормально

  11. #9
    Участник Аватар для Елена Саяпина
    Регистрация
    07.07.2004
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    789
    Цитата Сообщение от Ittosai Посмотреть сообщение
    Т.е UTL только испортит произношение? И Вы считаете что тайский учить нужно сразу с написания на тайском? Тогда посоветуйте хорошую языковую в школу в Бангкоке.
    любое использрование транслитерации чревато серьезнейшими ошибками. Вот реально не понимаю, зачем вообще на это тратить время.

    Школу в БКК не посовтеую, в том числе и потому, что разные уровни в школах преподаются не одинаково качественно. В частности, буквально сегодня мой приятлеь говорил всякие матерные слова в Фейсбуке по поводу продвинутых уровней в UTL. Ну и вообще я не в БКК живу, поэтому личного опыта на эту тему у меня нет.

  12. #10
    Участник Аватар для Ittosai
    Регистрация
    09.09.2009
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    338
    Цитата Сообщение от Елена Саяпина Посмотреть сообщение
    любое использрование транслитерации чревато серьезнейшими ошибками. Вот реально не понимаю, зачем вообще на это тратить время.

    Школу в БКК не посовтеую, в том числе и потому, что разные уровни в школах преподаются не одинаково качественно. В частности, буквально сегодня мой приятлеь говорил всякие матерные слова в Фейсбуке по поводу продвинутых уровней в UTL. Ну и вообще я не в БКК живу, поэтому личного опыта на эту тему у меня нет.
    Не знаю что там сейчас с UTL, но один мой знакомый закончивший эту школу и сдавший министерский экзамен говорил,что большинство успешно сдающих министерский экзамен в Таиланде выпускники именно UTL. А Вы тайский сами учили или в языковой школе? Если в школе,то в какой?

  13. #11
    Участник Аватар для Елена Саяпина
    Регистрация
    07.07.2004
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    789
    Цитата Сообщение от Ittosai Посмотреть сообщение
    Не знаю что там сейчас с UTL, но один мой знакомый закончивший эту школу и сдавший министерский экзамен говорил,что большинство успешно сдающих министерский экзамен в Таиланде выпускники именно UTL. А Вы тайский сами учили или в языковой школе? Если в школе,то в какой?
    я меня частные уроки. Экзамен в министерстве я точно сдавать не собираюсь, потому как реально не понимаю, зачем бы мне это было надо

  14. Спасибо от:

    Ittosai (03.04.2014)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •