Продолжу про Дюрера (который тоже сетками пользовался). Вот его гравюра 1514 г.:
А теперь вспомните, какую жестяную жесть малевали тибетцы в 16 в. (и по сю пору малюют).
Продолжу про Дюрера (который тоже сетками пользовался). Вот его гравюра 1514 г.:
А теперь вспомните, какую жестяную жесть малевали тибетцы в 16 в. (и по сю пору малюют).
Слились с вопроса и перевели все в тему нужников. Я понял, гранд мерси.
А никто не говорил, что надо петь гимны тибетской культуре. Какая есть, такая есть. Просто не нужно выливать на нее ведра помоев при каждом удобном случае. Тем более, что претензии то, по сути, по части эстетики...Весьма любопытно, откуда у граждан такой пиетет по отношению к убогой тибетской культуре - жалкому огрызку индийской времен Палов, если сейчас доступны первоисточники?
Ондрий (21.12.2013)
Для особо враждебных логике буддистов проясню аналогию:
Учитель использовал тибетское изображение божества как опору практики, поэтому тибетские изображения лучше индийских, европейских и иных картин.
Учитель использовал тибетский деревянный нужник как опору испражнения, поэтому тибетские деревянные нужники лучше индийских, европейских и иных туалетов.
Ондрий (21.12.2013)
Приведу виршу Друкпы Кюнле, цитируемую Дэвидом Джексоном в "Tibetan thangka painting: methods and materials":
Что до "божественных" рисователей божественных изображений - фу! -
Их кривые картинки лишены как правильной формы, так и пропорций - фу!
Не в силах сделать ясное "открытие ока" идама посредством цвета и тонировки,
Они кладут тени мрачным и невыразительным лаком - фу!
Не понимая, что подношение покровителя есть основа для накопления собрания заслуг,
Они оценивают каждое божество в один бре - фу!
Не заботясь о восстановлении росписей в старых храмах,
Они наживаются, продавая свои лениво намалёванные тханки - фу!
И много чего ещё я бы мог рассказать про таких малевальщиков;
Хоть и не делаю этого, но как бы хотелось!
Вантус (21.12.2013)
Продолжу:
Учитель использовал исковерканное тибетское произношение мантры как опору практики, поэтому тибетское произношение мантры лучше индийских, европейских и иных способов произношения.
Завершу свои аналогии, сказав, что учителями всех тибетцев были индийцы, культуру которых тибетцы не смогли перенять в полной мере из-за своей отсталости и из-за распада североиндийских государств под натиском мусульман.
Паня (21.12.2013), Цхултрим Тращи (22.12.2013), Чагна Дордже (22.12.2013)
Если говорить об "изюминках", то Вы их просто не видите и не хотите увидеть в работах тибетских художников. Не могу сказать, что я их вижу и прямо таки в экстатическом восторге пребываю, но точно знаю, что ценители есть. И потом, мне думается, что тханкописцы не ставят цели поразить чье-либо воображение игрой цветов и плавностью форм, а больший упор делают на содержании.
К вопросу о том, что нравится лично мне.
Не ставят те, которые не умеют. А мастер делает так:
Бхусуку (23.12.2013), Вантус (21.12.2013), Цхултрим Тращи (22.12.2013)
Последний раз редактировалось Пема Дролкар; 21.12.2013 в 21:10.
Нет. Это к вопросу о том, что как минимум не надо хаять. Тем более, что сами продолжаете этими изображениями пользоваться. Сравнений по типу "хуже", "лучше" я не предлагаю проводить, поскольку сравнение тут, в принципе, не уместно. Ближе к теме будет традиционная православная иконопись.
Тоже самое. Не хуже и не лучше. Все на усмотрение гуру. Мы сами об этом и говорим, когда принимаем посвящение. Скажет "бадзра" произносить, значит "бадзра"...Учитель использовал исковерканное тибетское произношение мантры как опору практики, поэтому тибетское произношение мантры лучше индийских, европейских и иных способов произношения.
Вантус, Вы проголодались? В тханкаживописи есть вполне нормальные изображения. Вы вообще в садханах никакими тибетскими изображениями не пользуетесь? Как говорится - будды плохими не бывают, а бывают неумелые исполнители изображения будд. Может, на этом и замять?
Это очень смехотворно - произносить мантры на исковерканном санскрите и превозносить танки, нарисованные никчемными художниками! Тибетцы сами прервали свою традицию, отказавшись от нормального рисования и чтения санскрита, тибетских косноязычных чтецов санскрита троллил еще Сакья-пандита:
И еще более жестко, может @Nara подбросит цитату.Что касается грамматики, то начиная от отдельных слогов, слов, выражений, предложений и прочего, заканчивая цельными единицами писания, сказанное Муни во всех отношениях прекрасно – мелодично, выразительно, полно смысла, истинно и так далее. Буквы короткие, длинные и вытянутые, согласные простые и придыхательные, твёрдые и мягкие, знаки диакритики длинные и короткие, среди них грав, акут и всё прочее. Но поскольку в Тибете всё это не в ходу, то редко употребляется верно. Я различал длинное и короткое и так далее согласно грамматике; но большинство людей считает меня неправым, так как они сами не знают грамматических форм.
Да и в тантре сказано:
Начитывать не следует ни торопливо, ни медленно,
Ни слишком громко, ни слишком тихо;
<Надлежит> не разговаривать, не отвлекаться,
Не забывать о верхних и нижних огласовках, а также об анусваре и висарге.
ну ты слишком жесток и несправедлив! Тибетцы при контакте с буддизмом только только вышли из периода наскальных рисунков, а ты от них требуешь греческую статую и фотореалистичную живопись.
водил как-то по Эрмитажу одного хорошего ринпоче (который в эти ваши европы почти никогда не выбирался) так он был в полном восторге от картин. Подходил в плотную и крупным планом фотал палец ноги, например, и т.д. Лицо у него при этом откровенно выражало мысль "Вот шельмы!"
Еще куда смехотворнее хаять тибетские традиции и обожествлять индийские, забывая о самой сути практики. Ну и конечно же смешно думать, что гуру настолько глуп, что не может "правильно" и без акцента произнести мантру. Куда уж простому тибетскому кочевнику до потомков Богов...
Когда Дарчарупа прибыл в Лхасу, в рыночное время, он опустошил рынок смерчем. Затем он проследовал в Цанг и встретил Сакья Пандиту, который был на своем пути в Кьиронг, они остановились в одном и том же доме. Так как речь Дарча имела изъян (zhal ‘chos-pa), он начитывал мантру произнося: «OM VAJRAKYILI KYILAYA…» Однако Сакья Пандита сказал: «Так не правильно. Необходимо произносить: OM VAJRAKILI KILAYA…»! От этого, сердце Дарча разбухло от гордости, и он сказал: «Даже если мантра неправильна, я все равно могу ее начитывать»! После чего, он убедительно воткнул свою килаю в скалу, как будто она была глиняная. Когда он вытаскивал свою килаю, он ее подкрутил, после чего это место было слегка раздроблено. Сакья Пандита знал, что он был реализованным мастером и сказал: «Я держу путь на дебаты с приверженцами крайних взглядов. Ты должен пойти со мной как помощник» «Хорошо» - ответил Дарчарупа и они отбыли вместе.
Чагна Дордже (22.12.2013)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)