Непросто там, в свете последних исследований, с именем этого бодхисаттвы...
Вот из Wiki:
Etymology[edit]
The name Avalokiteśvara is made of the following parts: the verbal prefix ava, which means "down"; lokita, a past participle of the verb lok ("to notice, behold, observe"), here used in an active sense (an occasional irregularity of Sanskrit grammar); and finally īśvara, "lord", "ruler", "sovereign" or "master". In accordance with sandhi (Sanskrit rules of sound combination), a+iśvara becomes eśvara. Combined, the parts mean "lord who gazes down (at the world)". The word loka ("world") is absent from the name, but the phrase is implied.[4]
It was initially thought that the Chinese mis-transliterated the word Avalokiteśvara as Avalokitasvara which explained why Xuanzang translated it as Guānzìzài (Ch. 觀自在) instead of Guānyīn (Ch. 觀音). However, according to recent research, the original form was indeed Avalokitasvara with the ending a-svara ("sound, noise"), which means "sound perceiver", literally "he who looks down upon sound" (i.e., the cries of sentient beings who need his help; a-svara can be glossed as ahr-svara, "sound of lamentation").[5] This is the exact equivalent of the Chinese translation Guānyīn. This etymology was furthered in the Chinese by the tendency of some Chinese translators, notably Kumarajiva, to use the variant Guānshìyīn (Ch. 觀世音), literally "he who perceives the world's lamentations"—wherein lok was read as simultaneously meaning both "to look" and "world" (Skt. loka; Ch. 世, shì).[5] This name was later supplanted by the form containing the ending -īśvara, which does not occur in Sanskrit before the seventh century. The original form Avalokitasvara already appears in Sanskrit fragments of the fifth century.[6]
The original meaning of the name fits the Buddhist understanding of the role of a bodhisattva. The reinterpretation presenting him as an īśvara shows a strong influence of Hinduism, as the term īśvara was usually connected to the Hindu notion of Krishna (in Vaisnavism) or Śiva (in Śaivism) as the Supreme Lord, Creator and Ruler of the world. Some attributes of such a god were transmitted to the bodhisattva, but the mainstream of those who venerated Avalokiteśvara upheld the Buddhist rejection of the doctrine of any creator god.[7]
An etymology of the Tibetan name Jänräsig (Jainraisig) is jän (eye), rä (continuity) and sig (to look). This gives the meaning of one who always looks upon all beings (with the eye of compassion).[8]
Потому, на мой взгляд, имя это резоннее никак не переводить, дав общепринятым транслитом.