Страница 3 из 5 ПерваяПервая 12345 ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 98

Тема: Пара вопросов

  1. #41
    Участник
    Регистрация
    11.05.2002
    Традиция
    Ваджраяна
    Сообщений
    9,380
    Цитата Сообщение от Vladiimir Посмотреть сообщение
    Там выше цитата. Если ветви может и не пахнут, то пахнут цветы.
    Это, как раз, и следует из текста. Но почему вы употребили определение "сильный" (аромат)?

  2. #42
    Участник Аватар для Vladiimir
    Регистрация
    22.09.2006
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    2,257
    Цитата Сообщение от Бао Посмотреть сообщение
    Это, как раз, и следует из текста. Но почему вы употребили определение "сильный" (аромат)?
    Я прочитал об этом растении. О том что у его цветов "сильный аромат" и что эти цветы используются в парфюмерии.

  3. #43
    Участник
    Регистрация
    11.05.2002
    Традиция
    Ваджраяна
    Сообщений
    9,380
    Цитата Сообщение от Vladiimir Посмотреть сообщение
    Я прочитал об этом растении. О том что у его цветов "сильный аромат" и что эти цветы используются в парфюмерии.
    Тогда уж, объясните мне, пожалуйста, какое отношение имеет этот "сильный аромат" к обсуждению?

  4. #44
    Участник Аватар для Vladiimir
    Регистрация
    22.09.2006
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    2,257
    Цитата Сообщение от Бао Посмотреть сообщение
    Тогда уж, объясните мне, пожалуйста, какое отношение имеет этот "сильный аромат" к обсуждению?
    При сильном аромате цветов магнолии чампаки не почувствовать запаха клещевины, точно так же при аромате достоинств Буддадхармы не почувствовать запаха шраваков и пратьекабудд.

    Обсуждаемая цитата из Вималакирти нирдеша сутры:
    Дост. Шарипутта, также как вошедший в магнолиевый лес не ощущает запах клещевины, а ощущает аромат магнолий, точно также и живущий в доме, благоухающем ароматом достоинств Буддадхармы, не ощущает запах шраваков и пратьекабудд.
    На мой взгляд, не случайно, что для сравнения выбрано именно растение, которое известно сильным ароматом своих цветов.
    Последний раз редактировалось Vladiimir; 20.05.2013 в 02:07.

  5. #45
    Участник Аватар для Ашвария
    Регистрация
    04.03.2013
    Традиция
    Hindu
    Сообщений
    1,880
    Цитата Сообщение от Еше Дордже Посмотреть сообщение
    Точно банан, не баньян?
    Баньян - это вообще такой
    ** фикус священный (Ficus religiosa) из Индии и Шри Ланки, где выращивают обычно вблизи храмов и считают священным деревом не только из-за красоты листьев, формы кроны, но и благодаря удивительной способности образовывать капли на концах листьев. *Плач священного дерева* объясняется очень просто: изменяющееся атмосферное давление вызывает естественное явление гуттации - выделение сока у растений.
    Листья фикуса священного сердцевидные, с клювовидно оттянутым длинным кончиком, слегка кожистые, глянцевитые, светло-зелёные, на довольно длинных черешках.
    На родине используют также как текстильное, дубильное растение, а древесину - на различные поделки, из него приготовляют шеллак.**
    (С.Н.Приходько, *Цветы в квартире*, К.,изд.Урожай 1989г.

  6. #46
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    "Тем не менее, достопочтенный Шарипутра, подобно тому, так невозможно учуять запах клещевины в дереве магнолии (magnolia wood), -- лишь аромат цветов магнолии, -- так же, достопочтенный Шарипутра, живя в этом доме, благоухающем ароматом достоинств Будды, невозможно ощутить запах шраваков и пратьекабудд".

    Это перевод с Турмана. Без бананов. Возможно, под словом wood Турман имел в виду "лес" или "рощу"

    У Донца:

    "Однако, достопочтенный Шарипутра, если, например, входишь в чампаковую рощу, то не чувствуешь запах банана [и т.д.]; если входишь в
    чампаковую рощу, то чувствуешь только запах чампаки. Аналогично, достопочтенный Шарипутра, поскольку в этом доме пребывает
    обладающий благоуханием достойных качеств Будды, то не ощущается запах Шравака и Пратьекабудды".

  7. #47
    Участник
    Регистрация
    25.03.2011
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    4,797
    Записей в блоге
    1
    Примерный перевод с санскрита:

    Достопочтенный Шарипутра, как вошедший в чампаковую рощу не чувствует запаха клещевины, вошедший в чампаковую рощу воспринимает только аромат чампаки, точно так же, достопочтенный Шарипутра, так как в этом доме живёт благоухающий качеством Буддадхармы, то не чувствуется запах шравак и практьекабудд.

  8. Спасибо от:

    Cheng (20.05.2013), Нико (20.05.2013)

  9. #48
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Достопочтенный Шарипутра, как вошедший в чампаковую рощу не чувствует запаха клещевины, вошедший в чампаковую рощу воспринимает только аромат чампаки, точно так же, достопочтенный Шарипутра, так как в этом доме живёт благоухающий качеством Буддадхармы, то не чувствуется запах шравак и практьекабудд.
    Кстати, я так до сих пор не пойму: "шравак" или "шраваков"?

  10. #49
    Основной участник
    Регистрация
    25.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    3,266
    Записей в блоге
    22
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    в дереве магнолии (magnolia wood),
    Это перевод с Турмана. Без бананов. Возможно, под словом wood Турман имел в виду "лес" или "рощу"
    Нико, если что, "лес" - одно из значений слова "wood".
    http://slovari.yandex.ru/wood/en-ru/#lingvo/

  11. #50
    Модератор Аватар для Джнянаваджра
    Регистрация
    14.11.2011
    Традиция
    Великая Колесница
    Сообщений
    4,672
    Записей в блоге
    8
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Кстати, я так до сих пор не пойму: "шравак" или "шраваков"?
    Ну вообще по идее склоняется, по крайней мере - так уже устоялось, везде пишут "шраваков".

  12. Спасибо от:

    sergey (20.05.2013), Vladiimir (20.05.2013)

  13. #51
    Основной участник
    Регистрация
    25.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    3,266
    Записей в блоге
    22
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Кстати, я так до сих пор не пойму: "шравак" или "шраваков"?
    существительное мужского рода на санскрите - шравака (м.р., т.е. "он". Если не ошибаюсь, во всяком случае на пали - "савака"). Но в русском кажется окончание -а отбрасывают, получается ед. ч. им. пад. шравак ("он").
    Соответственно, для второго варианта: шраваки, кого - шраваков.
    Если же использовать "исходный вариант" то мн.ч. шраваки, но род.п. мн.ч. кого - шравак (сущ. м.р. 1 склонения, например папы, кого - пап).

    P.S. Точнее, скорее не отбрасывают -а в единственном числе, а просто используют "шраваки" обычно во множественном, но склоняют по образцу существительных, заканчивающихся на согласную (не помню, какое это склонение).

  14. #52
    Основной участник Аватар для До
    Регистрация
    16.05.2002
    Традиция
    Mahāyāna
    Сообщений
    7,039
    "Никто не сможет учуять глицериды вязкой рицинолевой кислоты в магнолиевой роще."

  15. Спасибо от:

    Джнянаваджра (20.05.2013)

  16. #53
    Участник
    Регистрация
    25.03.2011
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    4,797
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Кстати, я так до сих пор не пойму: "шравак" или "шраваков"?
    Шравака. Первое склонение. По общему правилу родительный падеж множественного числа имеет нулевую флексию.
    Вот если бы именительный падеж имел нулевую флексию, т.е. было бы слово "шравак", то это было бы второе склонение и родительный падеж множественного числа имел бы флексию -ов.

  17. #54
    Участник
    Регистрация
    25.03.2011
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    4,797
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от sergey Посмотреть сообщение
    существительное мужского рода на санскрите - шравака (м.р., т.е. "он". Если не ошибаюсь, во всяком случае на пали - "савака"). Но в русском кажется окончание -а отбрасывают, получается ед. ч. им. пад. шравак ("он").
    Нигде никто "" не отбарсывает. Шравака - шраваки (мн.ч.). Шраваки - шравак (р.п.).

    Тем же кто думает, что слова, оканчивающиеся на -a в именительном падеже относятся исключительно к женскому роду, тот заблуждается. Это слова первого склонения, и они могут быть всех трёх родов. Морфология же подчиняется правилам, прописанным для склонений. Род на неё не влияет. Род влияет на то, к какому склонению будет отнесено слово. С окончанием на -a все слова вне зависимости от рода относятся к первому склонению.

  18. #55
    Участник
    Регистрация
    26.10.2010
    Сообщений
    350
    Цитата Сообщение от Greedy Посмотреть сообщение
    И подытоживает свой ответ тем, что раз в этом доме обитает обладающий благими качествами Будды, то все здесь пахнут им - запах шравак и пратьекабудд не чувствуется.
    а что это за среда, которая передает качества Будды слушателям?

  19. #56
    Основной участник
    Регистрация
    25.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    3,266
    Записей в блоге
    22
    Greedy, про первое склонение и с примером я уже написал выше, так что мне объяснять это не нужно.
    А насчет "не отбрасывают", я еще до вашего сообщения добавил уточнение (P.S.) Наберите в гугле "шраваков" и увидите, что во многих местах именно так и пишут (склоняют).

  20. Спасибо от:

    Vladiimir (20.05.2013)

  21. #57
    Основной участник
    Регистрация
    25.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    3,266
    Записей в блоге
    22
    Правила русского языка фиксируют то, что в языке наличествует. Если массово "кофе" употребляется как существительное среднего рода, то через некоторое время возникает (его формулирует Институт русского языка или какая там инстанция) правило, что это существительное может употребляться в мужском роде и в среднем роде (это зафиксировано в словарях последних лет). Аналогично, если широко распространено "шраваков", то это может стать нормой.

  22. #58
    Участник Аватар для Vladiimir
    Регистрация
    22.09.2006
    Традиция
    тхеравада
    Сообщений
    2,257
    Также в печатных книгах (только некоторые примеры из множества):

    ... для тех, кто уже встал на путь совершенствования, но находится еще на стадии обучения, т.е. шраваков-учеников...
    ...предназначенного Буддой для шраваков (послушников)...
    Индийская философия. Энциклопедия. 2009

    …обозначаются как «колесница шраваков»…
    Религиоведение: энциклопедический словарь Академический проект, 2006

    …мог избрать либо путь шраваков
    Тибетский буддизм Е. А. Островская-младшая Петербургское Востоковедение, 2002

  23. Спасибо от:

    sergey (20.05.2013)

  24. #59
    Участник
    Регистрация
    25.03.2011
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    4,797
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от sergey Посмотреть сообщение
    Если массово "кофе" употребляется как существительное среднего рода, то через некоторое время возникает (его формулирует Институт русского языка или какая там инстанция) правило, что это существительное может употребляться в мужском роде, и в среднем роде (это зафиксировано в словарях последних лет).
    Слово кофе имеет морфологию слова среднего рода. Только обученный человек, которому объяснили, что это слово мужского рода, будет учитывать этот факт. Что в народе и происходит: люди не задумываясь употребляют это слово в среднем роде.

    Цитата Сообщение от sergey Посмотреть сообщение
    Аналогично, если широко распространено "шраваков", то это может стать нормой.
    А здесь никакого широкого употребления нет.
    Количество переводчиков на русский язык - не такое великое множество. И большинство из них даже не задумываются над тем, как это слово выглядит в именительном падеже единственного числа. И просто копируют, якобы устоявшуюся, форму.

  25. #60
    Основной участник
    Регистрация
    25.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    3,266
    Записей в блоге
    22
    Цитата Сообщение от Greedy Посмотреть сообщение
    Слово кофе Что в народе и происходит: люди не задумываясь употребляют это слово в среднем роде.

    [Про "шраваки":] И большинство из них даже не задумываются над тем, как это слово выглядит в именительном падеже единственного числа.
    Заметьте, что вы приводите схожее объяснение, почему кофе используют в среднем роде и почему "шраваки" склоняют по образцу 2 склонения. В обоих случаях людям естественно так говорить и писать.
    И просто копируют, якобы устоявшуюся, форму.
    Это ваше предположение, почему переводчики пишут так. По факту - "шраваков", т.е. склонение слова "шраваки" по образцу 2 склонения, широко распространено в буддийских текстах и обсуждениях в интернете.

    P.S. Собственно говоря, в отношении вопроса Нико, что я хотел сказать: грамматически правильно род.п. мн.ч. "шравак" от им. п. ед.ч., м.р. "шравака".
    Но широко распространено в русском языке склонение слова "шраваки", которое обычно употребляется во множественном числе (в единственном - относительно редко) так, как если бы это было существительное 2 склонения. Т.е. например "колесница шраваков".
    Примеры:
    http://www.dharmawiki.ru/index.php/%...BD%D0%B8%D1%86
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%...B8%D1%86%D1%8B
    http://dharmabooks.net/books/_sutras.phtml
    и т.д.
    Последний раз редактировалось sergey; 20.05.2013 в 14:43.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •