Не знала, куда это запостить. Вопрос к переводчикам о приемлемости в переводах буддийских книг слова "текст" (т.е. писание, труд, сочинение и пр.). В английском это обыденное слово. Насколько хорошо в русском?
Не знала, куда это запостить. Вопрос к переводчикам о приемлемости в переводах буддийских книг слова "текст" (т.е. писание, труд, сочинение и пр.). В английском это обыденное слово. Насколько хорошо в русском?
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)