Страница 1 из 8 12345678 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 212

Тема: изучайте Дхамму/Дхарму на своем языке

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5

    изучайте Дхамму/Дхарму на своем языке

    ... и при чем здесь тогда язык пали с его рицитациями? Или тут забавная казуистика какая то?

  2. Спасибо от:

    Михаил_ (16.06.2018)

  3. #2
    А где Дхамму учат не на своём языке? Вы хоть раз присутствовали на лекции, которую вели бы для мирян на пали, санскрите или древнекитайском?

  4. Спасибо от:

    Bob (13.02.2013), Маркион (14.02.2013), Фил (13.02.2013)

  5. #3
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    Я так и предполагал иудейский подход к вопросу.

    Тогда встречный вопрос: что Будд а говорил о языке рицитаций? И на каком языке рицитировали сутты/пуджи при жизни Будды?

  6. #4
    Цитата Сообщение от PampKin Head Посмотреть сообщение
    Я так и предполагал иудейский подход к вопросу.

    Тогда встречный вопрос: что Будд а говорил о языке рицитаций?
    Говорил, что на сансрите нельзя. Дхамма должна изучатся на своём языке.
    И на каком языке рицитировали сутты/пуджи при жизни Будды?
    Здесь есть разные мнения. Буддологи считают, что на северном магадхи. Тхеравадины, что на пали.

    На данный момент каноническим языком для тхеравады является пали.

  7. Спасибо от:

    Маркион (14.02.2013)

  8. #5
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    Получается весело: на санскрит переводить нельзя, надо изучать на своем языке. поэтому давайте ка мы это переведем... на наш родной пали.

  9. #6
    Цитата Сообщение от PampKin Head Посмотреть сообщение
    Получается весело: на санскрит переводить нельзя, надо изучать на своем языке. поэтому давайте ка мы это переведем... на наш родной пали.
    Непонятно с чем вы сейчас спорите? Вам что, не дают на русском языке изучать Дхамму? О чём тема вообще?

    Дхамму везде изучают на родном языке. Служебный язык в тхераваде сейчас пали. На нём ведут службу.

  10. Спасибо от:

    Bob (13.02.2013), Жека (13.02.2013), Кайто Накамура (14.02.2013), Маркион (14.02.2013), Фил (13.02.2013)

  11. #7
    Участник
    Регистрация
    25.03.2011
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    4,797
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Топпер Посмотреть сообщение
    Говорил, что на сансрите нельзя. Дхамма должна изучатся на своём языке.
    Эта тема немного обсуждалась в разделе Тхеравада.

    Есть мнение Валполы Рахулы, что чандас (именно это слово использовано в сутте, где говорится о запрещении) - это система устной рецитации Вед, существовавшая в том время, которая состояла из чёткого воспроизведение звуков, тонов, пауз с соответствующим жестикулирвоанием.
    Будда сказал, что чандас - нельзя. Пусть каждый говорит и изучает Дхарму так, как он произносит на своём родном диалекте.

    Традиционно в Тхераваде считается, что запрет чандас - это запрет санскрита, как языка разговорного и письменного. То, что вайбхашики записали Дхарму на санскрите - это святотатство.

  12. Спасибо от:

    Ho Shim (13.02.2013), Won Soeng (05.09.2016), Михаил_ (16.06.2018), Топпер- (13.02.2013)

  13. #8
    Цитата Сообщение от Greedy Посмотреть сообщение
    Эта тема немного обсуждалась в разделе Тхеравада.

    Есть мнение Валполы Рахулы, что чандас (именно это слово использовано в сутте, где говорится о запрещении) - это система устной рецитации Вед, существовавшая в том время, которая состояла из чёткого воспроизведение звуков, тонов, пауз с соответствующим жестикулирвоанием.
    Будда сказал, что чандас - нельзя. Пусть каждый говорит и изучает Дхарму так, как он произносит на своём родном диалекте.
    С санскритом, как языком вед и языком брахманов всё понятно. Но предположим, что на родном языке пели бы с тонами, паузами и т.п. Это тоже было бы нельзя. А между тем на Шри-Ланке такие рулады выводят на пали: и с тонами и с паузами. А вот на санскрите и без тонов не поют.

  14. #9
    Участник
    Регистрация
    25.03.2011
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    4,797
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Топпер Посмотреть сообщение
    С санскритом, как языком вед и языком брахманов всё понятно. Но предположим, что на родном языке пели бы с тонами, паузами и т.п. Это тоже было бы нельзя. А между тем на Шри-Ланке такие рулады выводят на пали: и с тонами и с паузами. А вот на санскрите и без тонов не поют.
    Как я понял, на Шри-Ланке из пали сделан своеобразный культ "языка Будды".

    В сутте, которая обсуждалась, речь шла о том, что в целях сохранения чистоты [произношения] Дхармы, владеющие чандас попросили Будду ввести ограничения на правила рецитации Дхармы. Будда запретил.
    Если ли на Шри-Ланке поборники чистоты произношения, или каждый волен произносить так, как произносит?

  15. #10
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    То, что вайбхашики записали Дхарму на санскрите - это святотатство.
    Вы бы ещё сказали "богохульство". Или "еретизм". )

  16. #11
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    Цитата Сообщение от Greedy Посмотреть сообщение
    Есть мнение Валполы Рахулы, что чандас (именно это слово использовано в сутте, где говорится о запрещении) - это система устной рецитации Вед, существовавшая в том время, которая состояла из чёткого воспроизведение звуков, тонов, пауз с соответствующим жестикулирвоанием.
    Будда сказал, что чандас - нельзя. Пусть каждый говорит и изучает Дхарму так, как он произносит на своём родном диалекте.

    Традиционно в Тхераваде считается, что запрет чандас - это запрет санскрита, как языка разговорного и письменного. То, что вайбхашики записали Дхарму на санскрите - это святотатство.
    Странно: никогда не поверю, что на индийских базарах покупали картошку или молоко посредством чандаса, т.е. точным воспроизведением звуков, тонов, пауз и соответствующих жестов...

  17. Спасибо от:

    Топпер- (13.02.2013)

  18. #12
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Тогда встречный вопрос: что Будд а говорил о языке рицитаций? И на каком языке рицитировали сутты/пуджи при жизни Будды?
    Вот это очень интересный вопрос. Меня он волнует.

  19. #13
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    На санскрите нельзя что? Изучать то по любому будут не на санскрите, как вы это верно подметили.

    з.ы. и для кого пали "свой"? + если человек долго изучал санскрит/пали/латынь/эсперанто, то он не свой ещё?

  20. #14
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Я задала вопрос про язык Суните Двиведи. Надеюсь, ответит. )

  21. #15
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    Т.е. занимаясь толкованием текстов на служебном иностранном языке, Вы изучаете Дхамму на родном? И чем тогда плох санскрит/латынь/эсперанто в качестве служебного?

    + Будда что то говорил о выборе служебных языков в качестве языка Дхаммы для изучающих на родном?

    Я так полагаю, что во время жизни Будды у него было много учеников, которые говорили на разных языках. Поэтому введение служебного ака единого было бы оправданно еще при жизни Будды. Что тут же бы привело к формированию группы изучающих/знающих служебный и толкующих ака обучающих на родном языке. Но было ли такое при жизни Будды? Если не было и вопрос как то решался, то зачем ввели язык пали в качестве служебного?

  22. #16
    Цитата Сообщение от PampKin Head Посмотреть сообщение
    Т.е. занимаясь толкованием текстов на служебном иностранном языке, Вы изучаете Дхамму на родном? И чем тогда плох санскрит/латынь/эсперанто в качестве служебного?
    А зачем придумывать велосипед? Тхеравада оставила в качестве канонического пали. Всё равно ведь должен быть язык первоисточника с которым можно сверяться при переводах.
    + Будда что то говорил о выборе служебных языков в качестве языка Дхаммы для изучающих на родном?
    Тогда ещё такого вопроса не стояло. Пали был как раз таки разговорным языком, в отличие от сансрита.
    Я так полагаю, что во время жизни Будды у него было много учеников, которые говорили на разных языках. Поэтому введение служебного ака единого было бы оправданно еще при жизни Будды. Что тут же бы привело к формированию группы изучающих/знающих служебный и толкующих ака обучающих на родном языке. Но было ли такое при жизни Будды? Если не было и вопрос как то решался, то зачем ввели язык пали в качестве служебного?
    Чтобы сохранить Дхамму. Учение же распространялось по миру. И вопрос переводов так или иначе вставал.

  23. Спасибо от:

    Кайто Накамура (14.02.2013), Федор Ф (14.02.2013)

  24. #17
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    Еще вопрос: зачем заучивать сутты или ту же Дхаммападу на пали, а не на родном?

  25. #18
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    Резюмируем:
    • был запрещен перевод на язык определенной группы (брахманы), санскрит сам по себе не запрещен к переводу;
    • Будда как то обходился без служебного языка в Сангхе, но эту практику успешно позабыли и ввели служебный язык после Махапаринибанны (еще та ортодоксия);



    З.Ы. Я так полагаю, что изучение чего то, изложенного на служебном языке, без изучения (не будем говорить о более
    менее полном знании) оного языка (терминов; языковых конструкций, передающих смысл тех или иных понятий, концепций) просто невозможно. Собственно, отсюда и проистекает традиция ... толкователей доктрин, изложенных на служебном языке.

    Причем такой ситуации явно бы не было, если бы Дхамма изучалась и передавалась исключительно на своих языках, воспроизводясь в этих языках в полном объёме (при определенном удачном стечении обстоятельств).

  26. #19
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    ИМХО, Будда давал учение на разных языках. Единого "служебного" не было. Потом уже, после Паринирваны, разные ученики записывали его Слово на разных языках. ПО ПАМЯТИ, ПРИЧЁМ. Так образовался палийский канон. И санскритский.

  27. #20
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa Aнатмавадин
    Сообщений
    14,141
    Записей в блоге
    5
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    ИМХО, Будда давал учение на разных языках. Единого "служебного" не было. Потом уже, после Паринирваны, разные ученики записывали его Слово на разных языках. ПО ПАМЯТИ, ПРИЧЁМ. Так образовался палийский канон. И санскритский.
    Из этого делаем вывод, что учениками Будды были палийцы и санскритцы. Если они рецитировали все это ПО ПАМЯТИ, ПРИЧЕМ! )))

    з.ы Непосредственно ученики Будды сутты не записывали. И после первого Собора тоже.

  28. Спасибо от:

    Yur (21.02.2013), Топпер- (13.02.2013)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •