Осенью прошлого года Орден Чоге опубликовал 13-томное собрание переводов корейского буддийского наследия - "The Collected Works of Korean Buddhism".
Работа над переводом с китайского на корейский и английский языки началась в 2006 году, всего в проекте приняло участие 46 ученых из разных стран (Robert Buswell, Charles Muller и другие). Большинство работ ранее на западные языки не переводились.
В собрание входит:
- работы Вонхё,
- работы Чинуля,
- работы Хюджона,
- Хуаянь в Корее,
- Йогачара в Корее,
- два тома коанов с комментариями,
- том проповедей дзэнских учителей,
- том дзэнских стихов,
- места паломничества и памятники,
- новый перевод "Сутры о сетях Брахмы" с комментарием,
- эпитафии.
К этому стоить добавить историческую и биографическую справку, обширнейшие комментарии.
Собрание переводов выпущено под лицензией Creative Commons. Электронная версия доступна для скачивания всеми желающими. Например, по этому адресу - http://www.acmuller.net/kor-bud/collected_works.html