Кто бы сомневался, что Зом -- всегда и во фсём прафф, даже если для док-ва этого он регулярно прибегает:
а) либо к риторике;
б) либо к посторонним доводам;
в) либо цитируя дословные переводы с комментом "Никто не знает толком. Этот отрывок как-то связан с практикой джхан и тотальностей (касина) в частности. Под "формами" в одном из схожих отрывков подразумевается медитативное видение божеств";
г) либо к надменной насмешке типа "Кххъ )))"...
Ка-ки-е бо-жест-ва (внимание, важно!), если в этой сутте -- речь о ка-си-нах, с формами, как таковыми, связанными лишь на начальных стадиях, а дальше начинается работа с цветом? %)
И чтобы увидеть/понять/осознать это, не нужно входить в джхану, а нужна обычная сосредоточенность на тексте/контексте.
Уж не буду напоминать, что рупа -- это ещё и цвет. Полисемичное слово, как, кстати и дхарма, очень зависящее от контекста... Но если Зом, как выяснилось недавно, записал его неправильно, локально исказив смысл текста/слова Благословенного, то как он может быть непрафф? : )
Опять захотелось любой ценой победы в споре и, в идеале, "заткнуть противника" хотя бы закрытием темы, нет?
Нет, авусо Zom, от такой жажды правоты нужно освобождаться. Как надобно и начинать работать напрямую с пали и регулярно исправлять свои искажения, для чего, в частности, переводы сутт следует, не робея, выставлять на обсуждение.