Сообщение от
Нико
Я, кстати, согласна. Но только лишь потому, что в юности переводила ламу Тхубтена Еше с его "улётами" и пр. Его Святейшество, конечно, личность масштабного уровня, но, ещё раз подчёркиваю, когда он говорит по-тибетски, то довольно часто использует неформальные обороты речи. Вот об этом и весь разговор. Ужасаться, что Его Святейшество сказал "окей", не стоит, по-моему. Иначе его живая, богатейшая речь превращается в интерпретации русских переводчиков в материалы съезда КПСС. ИМХО, ИХМО, ИМХО.