Показано с 1 по 16 из 16

Тема: Джатаки. Вопрос к сообществу

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    15.07.2012
    Традиция
    нет
    Сообщений
    4
    Записей в блоге
    1

    Джатаки. Вопрос к сообществу

    Вопрос к сообществу: я работаю в небольшом издательстве (ориентация - Индия, йога,..). Сейчас в нашем коллективе обсуждается вопрос издания книги Джатак. В принципе Джатаки уже переведены на русский, но шеф опасается, что продать тираж будет невозможно, типа они не столь нужны буддистам.
    Вопрос: вы бы купили книгу джатак? Естественно это не полный сборник, а "избранные джатаки".

  2. #2
    Участник Аватар для Дмитрий Аверьянов
    Регистрация
    28.08.2011
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,101
    Шеф правильно опасается. Продать такой сборник будет довольно сложно, так как в книжных магазинах на полках до сих пор валяется издание 2003 года. Если будет качественное, приятное для глаза издание, с хорошей подборкой и уместными иллюстрациями, то лично я бы приобрел. Мое уже оставляет желать лучшего.

  3. Спасибо от:


  4. #3
    Участник Аватар для Kit
    Регистрация
    15.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    749
    Джатаки вроде как есть уже в продаже.
    Вот недавно вышедшая книга: http://dharma.ru/details/5214
    Вот еще такая есть 2003 года: http://dharma.ru/details/63. Ее еще можно найти кое-где по приемлемой цене (сегодня у нас на книжном развале видел).
    Если только Джатаки в новом переводе или большее их количество, это да.
    Все имхо... ибо может кому-то и нужна новая книга с теми же самыми Джатаками.
    А вот если бы могли книги современных учителей Тхеравады издать, это было бы очень хорошо и полезно. Хороших переводов то много есть. И думаю будет.

  5. #4
    Участник Аватар для Дмитрий Аверьянов
    Регистрация
    28.08.2011
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,101
    Можно и не очень современных
    Три с половиной тхервадинских землякопа, обязательно скупят весь ваш тираж.

  6. Спасибо от:

    Kit (15.07.2012), Фил (16.07.2012), Цхултрим Тращи (17.07.2012)

  7. #5
    Участник Аватар для Kit
    Регистрация
    15.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    749
    Цитата Сообщение от Дмитрий Аверьянов Посмотреть сообщение
    Можно и не очень современных
    Три с половиной тхервадинских землякопа, обязательно скупят весь ваш тираж.
    Да, пожалуй что не очень современных было бы даже лучше.
    Главное согласовать с сообществом Тхеравадинов, что было бы наиболее полезно и интересно, и, что не мало важно, представлено в достойном для печати переводе.

  8. #6
    Участник Аватар для Eugeny
    Регистрация
    14.05.2011
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,668
    Записей в блоге
    1
    Я бы почитал Аджан Мана

  9. #7
    Участник Аватар для Kit
    Регистрация
    15.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    749
    Цитата Сообщение от Eugeny Посмотреть сообщение
    Я бы почитал Аджан Мана
    А что он есть в русском переводе?

  10. #8
    Участник Аватар для Дмитрий Аверьянов
    Регистрация
    28.08.2011
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,101
    А что он есть в русском переводе?
    Нет.

  11. #9
    Основной участник Аватар для Raudex
    Регистрация
    23.01.2008
    Традиция
    Тхеравāда
    Сообщений
    3,204
    Цитата Сообщение от Дха Посмотреть сообщение
    Вопрос к сообществу: я работаю в небольшом издательстве (ориентация - Индия, йога,..). Сейчас в нашем коллективе обсуждается вопрос издания книги Джатак. В принципе Джатаки уже переведены на русский, но шеф опасается, что продать тираж будет невозможно, типа они не столь нужны буддистам.
    Вопрос: вы бы купили книгу джатак? Естественно это не полный сборник, а "избранные джатаки".
    Если это будут ранее не переведённые джатаки, а их ещё весьма много, то книга будет востребована. В противном случае ваш шеф прав.

  12. Спасибо от:

    AlekseyE (16.07.2012), Дмитрий Аверьянов (16.07.2012), Дондог (18.07.2012), Цхултрим Тращи (17.07.2012)

  13. #10
    Боюсь, что любые не будут шибко востребованны.

  14. Спасибо от:


  15. #11
    Участник
    Регистрация
    15.07.2012
    Традиция
    нет
    Сообщений
    4
    Записей в блоге
    1
    Спасибо всем за комменты.
    Поскольку комментов мало (относительно участников форума), то видимо Джатаки мало кого интересуют вообще.
    Эх-хе-хе, "шеф всегда прав" (c)

    -----
    Вопрос: как поступить с уже переведёнными джатаками?
    Может их в Инете выложить на бесплатное обозрение?
    Но если они мало кого интересуют, то "овчинка не стоит выделки".

  16. Спасибо от:

    Топпер- (20.07.2012)

  17. #12
    Участник Аватар для Дмитрий Аверьянов
    Регистрация
    28.08.2011
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,101
    Может их в Инете выложить на бесплатное обозрение?
    Очень хорошая мысль, либо можете продавать электронную версию за небольшие деньги.

  18. Спасибо от:

    Топпер- (20.07.2012)

  19. #13
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Дха Посмотреть сообщение
    Может их в Инете выложить на бесплатное обозрение?
    Но если они мало кого интересуют, то "овчинка не стоит выделки".
    Это вопрос приоритетов.
    Если главное -- получить мат. прибыль, то не сто'ит морочиться с выкладыванием.
    Но если переводчик хочет, чтобы, как минимум, его труд не пропал втуне, то выложить, наверное, всё же, сто'ит?
    Выложить -- для тех немногих, кому нужно и интересно. В идеале -- безвозмездно, как дану. : )

    Как пример надобности: сам несколько дней, работая над переводом очередной главы из Лалитавистары, искал и вычитывал в Инете самые разные джатаки, в основном -- на англ., ибо на русском их очень мало. Да и на англ. нашлись не все необходимые.
    Пояснение. В тексте Лалитавистары в виде гатх (четверостиший) даются очень-очень сжатые (и не всегда точные) пересказы джатак: четыре строки -- эпизод из одной джатаки. Переводить, не зная эту конкретную джатаку, можно очень по-разному. Вот и пришлось...

  20. #14
    Участник Аватар для Сергей Хабаров
    Регистрация
    25.09.2010
    Традиция
    Ньингма, Дуджом Терсар
    Сообщений
    270
    Висуддхимаггу бы на русском почитать.
    Knowing and Seeing by Pa-Auk Tawya Sayadaw уже на английском понемногу читаю.
    Эти две книги важны для практиков.

    Сутта-Нипата тоже бы заново перевести и книгу сделать. А то там старый перевод, вместо jhana кое-где переведено как размышление, непонятно ещё, что за слово "дух" там везде, как это на английском звучит? В эту же книгу можно Иттивутаку и Удана-сутту.

  21. #15
    Основной участник
    Регистрация
    25.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    3,266
    Записей в блоге
    22
    Цитата Сообщение от Дха Посмотреть сообщение
    Вопрос: как поступить с уже переведёнными джатаками?
    Скажите, а с какого языка переводили? С пали или с английских переводов?

  22. Спасибо от:

    Юй Кан (20.07.2012)

  23. #16
    Участник Аватар для Kit
    Регистрация
    15.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    749
    Цитата Сообщение от Дха Посмотреть сообщение
    Спасибо всем за комменты.
    Поскольку комментов мало (относительно участников форума), то видимо Джатаки мало кого интересуют вообще.
    Почему вы такие выводы делаете? Джатаки много кого интересуют. Но вам же объяснили, что если в вашем сборнике будут те же самые джатаки что уже есть, просто под другой обложкой, то это вряд ли будет пользоваться спросом. Ежели у вас там будет значительное количество доселе не переведенных джатак, то это будет интересно.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •