Вадим Асадулин (09.08.2014)
Нико! Я так тебя любил!
На последнем семинаре в Иркутске я встал и сказал, что так искажать медицинские термины нельзя. Это вызывает смех у противников и непонимание у сторонников.
Тем не менее, продолжим.
А-чун, а-жад чун-нан, а-brgyad khyung-bsnan, ཨ་བརྒྱད་ཁྱུང་བསྣན།, [а-жи чүн нан], [а-джйи чун-нэн], ཨ་ཁྱུང།, [а-чүн], «Охлаждающий состав на основе древесины орлиного дерева Aquilaria sinensis из Тайной Тантры с Гарудой для лечения заболеваний сердца с потерей сознания». Препарат изготовлен мной путем смешения в равных пропорциях готового лекарства Шун-Агар 8 производства Армон фарм үйлдвэр и Чун-5 изготовления лекаря Лхагва из Дацана Гэсэр сум, Улан-Батор, Монголия. Согласно статей Фармакопеи Традиционной Монгольской Медицины, опубликованной авторским коллективом под руководством Т. Зориг и др., изд-вом Улаанбаатар, 2003 г., в моём переводе с монгольского языка, состоит из древесины Aquilaria sinensis; плодов Terminalia chebula, Myristica fragrans, Choerospondias axillaris; корней и корневищ Saussurea lappa, Acorus calamus, Aconitum balfourii; цветков Gossampinus malabarica; Травертина (туфа известкового SiO2-1.11, Fe2O-0.14, Al2O3-< 0.01, CaO-55.98, MgO-1.04, SO3-< 0.01); смолы Liquidambar formosana; мускуса Moschus berezovskii. По данным Bkra-shis в rgyun spyod bod sman sbyor phan rnam grangs kun gsal me long རྒྱུན་སྤྱོད་བོད་སྨན་སྦྱོར་ཕན་རྣམ་གྲངས་ཀུན་གསལ་མེ་ལོང། བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་བརྩམས།, КНР, 1995 г., ISBH7-223-00839-3/R∙30, в моем переводе с тибетского языка, свойства лекарства сбалансированы, малотоксичное. Рекомендуется применение при сердцебиении, болях в верхней части туловища, затруднении дыхания, снижении умственной активности, потере сознания при эпилепсии с судорогами, пенистой рвотой; сочетании заболеваний сердца и эпилепсии.
Здесь заложена серьёзная ловушка для переводчиков!
Carbo excrementum... для знатоков латыни. Спасибо, буду теперь так переводить!
Ар-чỳн, аr-khyung, ཨར་ཁྱུང། (ཨ་རུ་༡༠ ཁྱུང་༥) ar-bcu khyung-bsnan, ཨར་བཅུ་ཁྱུང་བསྣན།, [аr-чу чỳн-нан], «Противовоспалительный состав на основе плодов мираболана беллерического Terminalia chebula из десяти компонентов с Гарудой для лечения заболеваний почек и Нижней Части Тела». Препарат изготовлен мной путем смешения в равных пропорциях готового лекарства Халма 10 производства Армон фарм үйлдвэр и Чун-5 изготовления лекаря Лхагва из Дацана Гэсэр сум, Улан-Батор, Монголия. Согласно статей Фармакопеи Традиционной Монгольской Медицины, опубликованной авторским коллективом под руководством Т. Зориг и др., изд-вом Улаанбаатар, 2003 г., в моём переводе с монгольского языка, состоит из плодов Terminalia chebula, Amomum Kravanh, Canavalia glabra; корней Saussurea lappa, Acorus calamus, Aconitum balfourii, Rubia cordifolia; цветков Carthamus tinctorius; шеллака Laccifer lacca; мумиё Trogopterus xanthipes; мускуса Moschus berezovskii; надземной части Gentiana barbata, Juniperus rigida; листьев Pyrola incarnata. По данным Bkra-shis в rgyun spyod bod sman sbyor phan rnam grangs kun gsal me long རྒྱུན་སྤྱོད་བོད་སྨན་སྦྱོར་ཕན་རྣམ་གྲངས་ཀུན་གསལ་མེ་ལོང། བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་བརྩམས།, КНР, 1995 г., ISBH7-223-00839-3/R∙30, в моем переводе с тибетского языка, свойства лекарства слегка охлаждающие, малотоксичное. Рекомендуется применение при болях и жжении в области поясницы, болях внизу живота, нарушении мочеиспускания, отёке яичек, непроизвольном выделении спермы, жжении в уретре, учащенном мочеиспускании, макрогематурии; поражении Почек Жаром, Жаром gnyan, Жаром ‘grams; онемении нижних конечностей, ухудшением и при ходьбе и в положении сидя; болезнях Белых Каналов, нарушении подвижности в поясничном отделе позвоночника, повреждениях Почечных Энергетических Пульсирующих Потоков.
Здесь опять ловушка для переводчиков, в одной букве...
На буддийском (не медицинском!) форуме в лингвистическом разделе вы приводите переводы названий лекарств, которые делаете и продаёте в вашей аптеке. Это и есть реклама вашей продукции. К буддизму эта тема не имеет никакого отношения вообще.
Примеров приводить не буду, поскольку это не моя сфера деятельности и мне она совершенно не интересна.
Это медицинская тема, которая, по-моему, должна быть на медицинском форуме.
При чём здесь интеллект? Тут нужно соответствующие знания и образование для начала, а ими я не обладаю. Вы уж как нибудь сами.
Как Вы изволили заметить, я тему двигаю на лингвистическом форуме, а не на медицинском. Т. е. меня интересует лингвистическая проблема. В другом месте не с кем монгольским или тибетским словечком переброситься... А продать мои лекарства не возможно, т. к. нет потребителей, знающих, что это такое. Тем более, не продаю кому попало, ведь это драгоценность от Будды Медицины, тем более, у меня есть Лун на продвижение этих знаний.
Во! Только обнаружил, что большинство тем, где я выступал - закрыты. Как - то по детски...
Я не буддист, но имею посвящения, знание языков, в отличие от многих, которые пытаются себя называть буддистами. Не созрел.
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)