13 мая в 14.00 по адресу ул. Малая Дмитровка, 23/15 Рабтен Тулку Ринпоче проведет ритуал призывания Защитника Махакалы.
13 мая в 14.00 по адресу ул. Малая Дмитровка, 23/15 Рабтен Тулку Ринпоче проведет ритуал призывания Защитника Махакалы.
Я бы поменял местами. "Махакалы Защитника". Ну как "Ильи Пророка" или "Феофана Затворника"
А я бы не стала менять местами.
Защитник это род занятий =) а Махакала - имя собственное =) так что думаю все в порядке =)
Да не, ничего. Нормально все Просто взгляд цепануло, решил немножко похихикать. Смех ведь жизнь продлевает
Цхултрим Тращи (12.05.2012)
Ну вот сравните: defender Mahakala - звучит как название утилитарного предмета, типа "ершик унитазный 'Ласка'"
то ли дело - Mahakala the Defender - целый титул!
Алевлад (13.05.2012), Артем Тараненко (12.05.2012), Денис Евгеньев (12.05.2012), Кузьмич (12.05.2012)
Артем Тараненко (12.05.2012)
Протектор дхармический "Махакала" арт. №...
Wyrd (12.05.2012)
Дмитрий Аверьянов (12.05.2012)
Про Махакалу всё же поуважительнее надо б.
Aion (12.05.2012), Артем Тараненко (12.05.2012)
Предлагаю переводить полностью - Защитник Великий черный. Не Великий черный Защитник. Потом когда будет идти перечисление будет удобно. Защитник Черное тело. Защитник ...
И вот тут -- при записи этого, а не на слух, -- начинается путаница, а точнее -- безграмотность, ибо в род. п. стоят три существительные подряд, и потому -- неясно: то ли речь о Защитнике некой спец. "Дхармы/Учения Махакалы", то ли о Махакале -- как Защитнике Дхармы/Учения Будды.
В силу этого между "Защитник Дхармы" и "Махакала" нужна запятая либо двоеточие.
Но я не настаиваю: это просто к сведению. : )
Большой чёрный плащ,зачем тебя так?
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)