Страница 25 из 45 ПерваяПервая ... 151617181920212223242526272829303132333435 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 481 по 500 из 899

Тема: «Acintyastava» - Гимн непостижимому. Нагарджуна.

  1. #481
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Цитата Сообщение от Natha Посмотреть сообщение
    Вот изменённый вариант двадцать третьего текста:

    23. Благодаря этому, тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов, непознаваемые даже для уровня сознания , как же (они могут быть) объектами у высказываний?

    ...уровень сознания... - это विज्ञान-स्कन्ध , то есть скандха vijnAna, а как можно описать то, что непознаваемо для этого уровня?
    А вот "скандха виджняна" -- это "скандха сознания, что ли"? Зачем тогда слово "уровень"?

    И, если прям сильно хотите "объекты", тогда "объектами высказываний", что ли.

  2. #482
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    25. Подобно тому, как в мечтах (человека) рождается, живёт, умирает… сын, точно так же, в действительности, не возникает, не существует, не гибнет… тобою описанный мир.
    Ну это бальзам на душу Юй Кана.

  3. Спасибо от:

    Юй Кан (07.05.2012)

  4. #483
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    За "бальзам" -- не буду : ), а вот что касается сына, то тут речь опять об известном (как раньше с майя-маричи) уподоблении.
    В сутрах наряду с майя-маричи периодически упоминается "ребёнок [любога полу] из сна бесплодной женщины", возникающий лишь в уме спящей...
    И такой ряд уподоблений, включающий и "дитя из сна", я уже даже приводил здесь.

  5. #484
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    За "бальзам" -- не буду : ), а вот что касается сына, то тут речь опять об известном (как раньше с майя-маричи) уподоблении.
    В сутрах наряду с майя-маричи периодически упоминается "ребёнок из сна бесплодной женщины", возникающий лишь в воображении спящего.
    И такой ряд уподоблений, включающий и "дитя из сна", я уже даже приводил здесь.
    Я тоже так подумала.

  6. #485
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Цитата Сообщение от Антип Байда Посмотреть сообщение
    Натха, переведите, пожалуйста это на русский, в качестве одолжения, если возможно. Т.е. свободный перевод, так, как вы лично понимаете смысл.
    Сначала, короткое предисловие.

    Как работает наше сознание, или по-другому, «решающий аппарат»:

    Воспринимаемое индриями обрабатывается благодаря прежде воспринятому, и сохранённому в памяти. Решение в отношении той или иной воспринятой вещи или явления… в буддизме называется дхарма. Наше сознание имеет дело с непрерывным потоком решений, который можно назвать потоком дхарм. Соответственно, решение в отношении того или иного объекта выносится на основе прежде запомненных дхарм. Однако, существуют явления и идеи, которым нет аналогии на бытовом уровне, например: идея о страдании и освобождении от страдания, идея нирваны, Эти идеи, также называются словом дхарма, вот о таких дхармах и идёт речь в этом тексте … тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов…, то есть нельзя сказать, что эти дхармы, подобно обычным дхармам – «существующие», «несуществующие», «существующие несуществующие», «несуществующие существующие», и они не познаваемы даже для уровня виджнана-скандха, и уж тем более эти идеи трудно выразить человеческой речью, и познаются они интуитивно.

    Вот перевод двадцать третьего текста своими словами:

    23. Благодаря тому, что ты обладаешь теми достоинствами, о которых было сказано раньше, ты описал дхармы, о которых нельзя сказать, что они, подобно обычным дхармам – «существующие», «несуществующие», «существующие несуществующие», «несуществующие существующие». Эти дхармы трудно постижимы даже для тех, кто достиг мудрости, как же их можно передать посредством речи?

    Надеюсь, что это понятнее.
    Последний раз редактировалось Natha; 08.05.2012 в 15:19.

  7. #486
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    А вот "скандха виджняна" -- это "скандха сознания, что ли"? Зачем тогда слово "уровень"?
    Согласен, можно и ...непознаваемые даже для скандхи сознания...

  8. #487
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Двадцать шестой текст

    कारणात् संभवो दृष्टो यथास्वप्ने तथेतरः।
    संभवः सर्वभावानां विभवो ऽपि मतस् तथा॥ २६

    kāraṇāt saṃbhavo dṛṣṭo yathāsvapne tathetaraḥ।
    saṃbhavaḥ sarvabhāvānāṃ vibhavo pi matas tathā॥ 26

    kāraṇa – kāraṇāt - (n.sing.abl) от причины
    saṃbhava – saṃbhavo - (m.sing.nom) возникновение
    dṛṣṭa – dṛṣṭo - (m.sing.nom) воспринимающееся
    yathā - (adv) Подобно тому
    svapan – svapne - (n.sing.lok) как во сне
    tathā - (adv) точно так же
    itara – itaraḥ – (m.sing.nom) другое, противоположное, ложное
    saṃbhava – saṃbhavaḥ - (m.sing.nom) возникновение
    sarvabhāva – sarvabhāvānāṃ - (m.pl.gen) любого обладающего характеристиками
    vibhava – vibhavo - (m.sing.nom) энергичность
    api - даже
    mata – matas - (m.sing.nom) считающееся
    tathā – (adv) точно так же


    26. Подобно тому, как (ложно) воспринимается возникновение от причины во сне, точно так же считается ложным возникновение (от причины) любой обладающей характеристиками (сущности), даже могущественной.

  9. #488
    Участник Аватар для Денис Евгеньев
    Регистрация
    01.06.2007
    Традиция
    пони
    Сообщений
    5,441
    вибхава ещё значит уничтожение (3-й вид жажды: вибхава-танха).

  10. #489
    Цитата Сообщение от Natha Посмотреть сообщение
    Сначала, короткое предисловие.

    Как работает наше сознание, или по-другому, «решающий аппарат»:

    Воспринимаемое индриями обрабатывается благодаря прежде воспринятому, и сохранённому в памяти. Решение в отношении той или иной воспринятой вещи или явления… в буддизме называется дхарма
    Интересно.
    . Наше сознание имеет дело с непрерывным потоком решений, который можно назвать потоком дхарм.
    Да? Допустим.
    Соответственно, решение в отношении того или иного объекта выносится на основе прежде запомненных дхарм. Однако, существуют явления и идеи, которым нет аналогии на бытовом уровне, например: идея о страдании и освобождении от страдания, идея нирваны, Эти идеи, также называются словом дхарма, вот о таких дхармах и идёт речь в этом тексте …
    То есть Нагарджуна ведет речь только о некоторых явлениях, не о всех? Вы уверены?

  11. #490
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Двадцать седьмой текст

    रागादिजं यथादुःखं संक्लेशसंसृती तथा।
    संभारपूरणान् मुक्तिः स्वप्नवद् भाषितात्वया॥ २७

    rāgādijaṃ yathāduḥkhaṃ saṃkleśasaṃsṛtī tathā।
    saṃbhārapūraṇān muktiḥ svapnavad bhāṣitā tvayā॥ 27

    rāga-ādi-ja – rāgādijaṃ - (n.sing.nom) страстью порождающееся
    yathā - (adv) Подобно тому как
    duḥkha – duḥkhaṃ - (n.sing.nom) страдание
    saṃkleśa-saṃsṛtī – saṃkleśasaṃsṛtī - (f.sing.nom) боль и материальное существование
    tathā - (adv) точно так же
    saṃbhāra-pūraṇa – saṃbhārapūraṇān - от чрезмерного накопления
    mukti – muktiḥ - (f.sing.nom) освобождение
    svapnavad – svapnavad - подобно сну
    bhāṣita – bhāṣitā - (f.sing.nom) сказано, описано
    tvayā - тобой

    27. Подобно тому как, страстью порождается страдание, точно так же (страстью порождаются) болезнь и материальное существование…, тобой было сказано, (что) освобождение от чрезмерного накопления (страсти) похоже на пробуждение.

  12. #491
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Цитата Сообщение от Денис Евгеньев Посмотреть сообщение
    вибхава ещё значит уничтожение (3-й вид жажды: вибхава-танха).
    Спасибо, учту.

  13. #492
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Цитата Сообщение от Антип Байда Посмотреть сообщение
    То есть Нагарджуна ведет речь только о некоторых явлениях, не о всех? Вы уверены?
    Если рассмотреть вот этот отрывок из двадцать третьего - … тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов…, то получается так, что есть дхармы, которые не лишены этих четырёх вариантов. То есть речь ведётся не о всех дхармах.

    По крайней мере в двадцать пятой главе Мадхйамака-шастры доказывается, что нирвана « недостижимая, не проявляемая, не воспринимаемая… - она таковой существует, потому и не определяется», а также, что она находится вне концепций и «эти четыре точки зрения по отношению к нирване в полной мере не существуют».

    Да, речь в этом тексте ведётся не о всех явлениях сознания.

  14. #493
    Цитата Сообщение от Natha Посмотреть сообщение
    Если рассмотреть вот этот отрывок из двадцать третьего - … тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов…, то получается так, что есть дхармы, которые не лишены этих четырёх вариантов. То есть речь ведётся не о всех дхармах.
    А если повнимательнее рассмотреть?

  15. #494
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Цитата Сообщение от Антип Байда Посмотреть сообщение
    А если повнимательнее рассмотреть?
    Предлагайте свой вариант.

  16. #495
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Двадцать восьмой текст

    जातं तथैव नो जातम् आगतं गतम् इत्य् अपि।
    बद्धो मुक्तस् तथाज्ञानी द्वयम् इच्छेन् न तत्त्ववित्॥ २८

    jātaṃ tathaiva no jātam āgataṃ gatam ity api।
    baddho muktas tathājñānī dvayam icchen na tattvavit॥ 28

    jāta – jātaṃ - (m.sing.acc) рождение
    tathā - (adv) точно так же
    eva - именно
    no – не
    jāta – jātam - (m.sing.acc) рождение
    āgata – āgataṃ - (m.sing.acc) появление, приход
    gata – gatam - (m.sing.acc) исчезновение, уход
    ity - так
    api - даже
    baddha – baddho - (m.sing.nom) привязанность
    mukta - muktas - (m.sing.nom) освобождение
    tathā – (adv) то же самое
    ajñānī – ajñānī - (m.sing.nom) неразумный
    dvayam - К двойственному
    iṣ - icchen – (opt.P1.3p.sing) должен стремиться
    na - не
    tattvavit – tattvavit - (m.sing.nom) знающий истину

    28. (Поскольку) рождение то же самое, что не рождение, приход подобен уходу, привязанность то же самое, что и освобождение… - к двойственности пусть стремится неразумный, (но) не знающий истину.

  17. #496
    Цитата Сообщение от Natha Посмотреть сообщение
    Если рассмотреть вот этот отрывок из двадцать третьего - … тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов…, то получается так, что есть дхармы, которые не лишены этих четырёх вариантов. То есть речь ведётся не о всех дхармах.
    Тут ошибка, вне зависимости от чьего бы то-ни было представления о системе Нагарджуны.

    тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов… то получается так, что есть дхармы, которые не лишены этих четырёх вариантов.
    Не получается, как видите. Разве никогда не встречали у Нагарджуны- сарвадхармашуньята?

  18. #497
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    По-моему, в этом гимне выражения типа tvayā uditam следует переводить не "тобою сказано про (какое-то что-то)" а "тобою названо (что-то чем-то)". В частности, catuṣkoṭivinirmuktās ... dharmās tvayoditāḥ - "дхармы названы тобою свободными от чатушкоти".

  19. #498
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Цитата Сообщение от Антип Байда Посмотреть сообщение
    Тут ошибка, вне зависимости от чьего бы то-ни было представления о системе Нагарджуны.

    тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов… то получается так, что есть дхармы, которые не лишены этих четырёх вариантов.
    Не получается, как видите. Разве никогда не встречали у Нагарджуны- сарвадхармашуньята?
    Возможно, следует изменить расстановку слов...

    Объясню по-другому:

    относительно любой дхармы, как явления сознания, можно развить это самое четырёх-вариантное, то есть ...существующее, несуществующее и так далее..., но относительно нирваны такое четырёх-вариантное развить не возможно, поскольку нирвана постигается интуитивно, об этом в тексте так и сказано ...тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов…, возможно вот так ...тобой охарактеризованы дхармы (к которым) не (применим принцип) четырёх вариантов… будет лучше.

  20. #499
    Цитата Сообщение от Natha Посмотреть сообщение
    Возможно, следует изменить расстановку слов...
    Я предлагал изменить понимание, а не расстановку слов. Вы согласны с предложением, или нет?

  21. #500
    Участник Аватар для Natha
    Регистрация
    25.11.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    337
    Цитата Сообщение от Асуман Посмотреть сообщение
    По-моему, в этом гимне выражения типа tvayā uditam следует переводить не "тобою сказано про (какое-то что-то)" а "тобою названо (что-то чем-то)". В частности, catuṣkoṭivinirmuktās ... dharmās tvayoditāḥ - "дхармы названы тобою свободными от чатушкоти".
    Да, можно и …"дхармы названы тобою свободными от чатушкоти"…, однако я не вижу большого отличия от … тобой охарактеризованы дхармы лишённые четырёх вариантов…, к тому же в 25-й главе Мадхйамака-шастры, Нагарджуна даёт характеристику нирване, хотя Чандракирти со всех сил пытается показать, что это не так.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •