Помогите пожайлуста перевести текст, хотя бы имена выделенные красным.
http://foto.mail.ru/inbox/el-vassa/20/34.html
Помогите пожайлуста перевести текст, хотя бы имена выделенные красным.
http://foto.mail.ru/inbox/el-vassa/20/34.html
Последний раз редактировалось Васса; 27.02.2011 в 22:54. Причина: не поставилась ссылка на картинку
Верхняя тридцатая страница. Верхняя строчка то всех бед сансары освободившись, пусть достигнем высокого положения обладателя десяти сил (то есть буддой стать). Благопожелания. Смысл дальше реализовав Дхарму пусть будем осуществлять благо несчастных жс. Красным не имена выделено, первые строки молитв, подношения, раскаяние.
Последний раз редактировалось Кунсанг Рабтен; 28.02.2011 в 03:55.
Васса (28.02.2011)
Здравствуйте! Привожу текст начала практики нёндро.
Буду крайне благодарен, если кто-нибудь сможет вглянуть и сказать, всё ли в нём верно с переводом. В тексте были замечены неточности (в частности, есть подозрение, что перевод первой строки не соотвествует оригиналу), отсюда вытекает вопрос, насколько я могу опираться на имеющийся перевод. Возможно, потребуется проверка всего текста.
~
(realize) through methods such as causes, examples and numbers
That this human vessel, a boat for liberation
Endowed with 8 leisures and rich with ten fortunes (первая строка?)
Is extremely rare to find, like udumwara flower
Even though now the treasure of such an excellent vessel has been obtain
All compounded phenomena of the external and internal worlds
Are by their nature impermanent, unstable
Fluctuating like the flickering dance of lightening
From causes performed here comes fruits
Contaminated virtue resulting in higher rebirth
Black negativity resulting in lower realms
Just as from whatever seed comes its own sprout
Moreover, wherever we are born in the six realms
We do not pass beyond the state of suffering which is all around
Though the higher realms are happiness, we move on from them and fall
And the free lower realms are unbearable suffering
Therefore we should achieve the state of complete enlightenment
The only everlasting happiness
~
оригинал
В целом, перевод соответствует тексту. Просто не всегда получается сохранить ту же последовательность строк, что и в оригинале.
Yagmort (11.04.2011)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)