Показано с 1 по 5 из 5

Тема: Ищем текст для перевода

  1. #1
    Основной участник
    Регистрация
    24.05.2002
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    93

    Lightbulb Ищем текст для перевода

    Одному хорошему человеку для перевода требуется на языке оригинала след. текст: “Сокровищница Рассуждений Верного Познания”, автор – Сакья Пандита (Kunga Gyeltsen). Некоторые части уже переведены, но не хватает нескольких глав. Знаменитый текст Великого Учителя относится к разделу "tshad-ma" (теория познания, логика).
    Большая просьба к тем, кто живет в Москве или Питере и посещает крупные научные и публичные библиотеки, по мере возможности и заинтересованности в этом оказать помощь в нахождении сего текста.

    Hазвание в транслитерации Вайли - tshad-ma-rigs-pa'i-gter-rang-'grel.
    Автор - kun-dga'-rgyal-mtshan.


    С уважением, Anatoly
    SARVAMANGALAM
    Последний раз редактировалось Anatoly; 27.07.2002 в 12:38.

  2. #2
    Основной участник
    Регистрация
    24.05.2002
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    93

    Smile P.S.

    Недавно мною было уточнено у переводчика вышеуказанного текста то, что в этот труд входит еще и сборник силлогизмов, правда, пока остается неизвестным, кем он был туда включен: самим Сакья Пандитой или же более поздними издателями.

  3. #3
    Участник Аватар для Пламен
    Регистрация
    21.05.2002
    Традиция
    Indian Logic
    Сообщений
    56
    Опубликуйте хоть что нибудь, а то может помрем, пока переводчит переведет, а издатель издаст.

  4. #4
    Основной участник
    Регистрация
    24.05.2002
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    93
    Опубликуйте хоть что нибудь, а то может помрем, пока переводчит переведет, а издатель издаст.
    Посмотрите архив фрагментов лекций
    Здесь есть некоторые части текста (на языке оригинала + перевод) с комментариями в виде лекционного курса.

  5. #5
    Участник
    Регистрация
    03.09.2002
    Традиция
    ньингма, джонанг, кагью, бон
    Сообщений
    5,013

    Smile Цема Ригтер

    Пламен!
    Вряд ли вы успеете умереть, поскольку сейчас в наборе и правке находятся главы со второй по четвертую и пятую. Далее работа однако застопорится, поскольку в наличии только часть текста.
    Первая глава была выложена.
    Остальные будут выкладываться по мере обработки. Скорее всего - одна глава в две недели (в силу отсутствия времени).
    Также, возможны дополнительные правки первой главы (это касается всех глав).
    Убедительная просьба (ко всем) - пишите свои замечания о переводе и используемой терминологии. Если изменения действительно будут необходимы - они будут сделаны.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •