Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 21 по 30 из 30

Тема: З 25 березня до 1 квітня 2011, Лама Церінг проведе у Києві цикл лекцій та вчень.

  1. #21
    Основной участник
    Регистрация
    16.11.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,379
    Ну а стосовно дхарми, то логіка може бути така:
    - будда - набагато більш вживане і відтак більш усталене
    - у "дхарма" позначається придихання, а позначатися в усіх випадках воно має однаково. А в "будда" не позначається, значить і змінювати не треба.
    - українські індологи (да-да, "всі п'ятеро") зараз вживають це у таких версіях - будда і дгарма.

    Ну в принципі теоретично хтось може обрати за усталені і "будду" і "дхарму". Для яких ще слів, як усталених, варто зробити виключення? Де провести межу? Ну так, можна виключень взагалі не робити. Але для мене, наприклад, цілком природньо видається обмежитись "буддою"

    Смішно тобі через те, що ти звик до російської версії, через що ж ще? Це той самий ефект, який у росіян на "смішні" українські слова. Звикнути можна.

    Стосовно моєї реакції - то кілька років тому я би подумав "ну і дико ж виглядає!" А зараз би моєю реакцією було би перевірити, за якою це системою, і чи правильно за нею

    ПС Свою позицію я ще не обрав. Зараз схиляюся до "академічної" системи.

    ППС Як там у словниках, і у яких - ще варто глянути. Мабуть десь має бути і дгарма.

    ПППС Така розмова можлива тільки за умови відсутності авторитетної індології та буддології в Україні. Якщо раптом вона з'явиться, то вже і однозначно визначить "правильні" варіанти.

  2. Спасибо от:

    Andrei Besedin (28.03.2011)

  3. #22
    Участник Аватар для Rushny
    Регистрация
    10.07.2009
    Традиция
    Ваджраяна
    Сообщений
    345
    Цитата Сообщение от Andrei Besedin Посмотреть сообщение
    киностудии Walt Disney и Paramount, фильмы которых я перевожу на украинский, не разделяют Вашего мнения о моём владении языком.
    А я-то думал и гадал, что случилось с украискими переводами в кино после от хода от дел Олєксы Негребецького… Теперь ясно.
    Впрочем, кино – дело мирское, оно и машинный перевод стерпит. А я вам не советовал дхармические тексты переводить

    Цитата Сообщение от Andrei Besedin Посмотреть сообщение
    почему этого принципа не придерживаются в слове Будда
    Устоявшаяся традиция, которую, по мнению большинства знакомых мне украиноведов и санскритологов, лучше уж не трогать.
    (Хотя, ИМХО, стоило бы!)

    Цитата Сообщение от Andrei Besedin Посмотреть сообщение
    А уж если мы откроем словарь иноязычных слов, то угадайте, каких написаний мы там не увидим?
    Относительно качества современных украинских словарей и оснований для доверия им отсылаю к авторитетному мнению Юрия Шереха-Шевелёва. Он назвал нынешнее время "временем толстых словарей" и спрогнозировал, что украинский язык переживет и их.
    Нет сегодня единого канона украинского литературного языка. В силу понятных постколониальных синдромов нынешнего общества и со всеми его двуязыкими билингвистами. Потому и требуется некое интуитивное понимание и чувствование языка, как современного средства передачи информации, не противоречащего своим глубоким корням.

    Цитата Сообщение от Вова Л. Посмотреть сообщение
    Заставляют. Когда я прихожу на учения, то я и еще 90% присутствующих на учениях таких как я русскоязычных украинцев должны ломать язык, читя предварительные молитвы. Потому что кому-то хочется поиграть в самостийнисть.
    Не-а, не надо! Это вы сами выбрали себе именно ту сангху, которой Гарчен ринпоче дал самаю практиковать по-украински. Все остальные в Киеве – абсолютно все!¬– исключительно русскоязычные. Не стоит проблему своего выбора сваливать на кого-то.

    Кстати, в каком словаре русского языка вы нашли слово "самостийнисть"?

    Цитата Сообщение от Вова Л. Посмотреть сообщение
    И не недо мне говорить, что у Вас есть знакомые, для которых родной украинский. .
    Да с удовольствием, если сами провоцировать не будете.
    Только все равно эти знакомые у меня не просто есть, но их еще и большинство.
    В Киеве!

    Цитата Сообщение от Вова Л. Посмотреть сообщение
    Положа руку на сердце - для скольки % людей на учениях в Киеве родной русский? или даже лучше так спросить - сколько процентов из них пользуются русским в повседневном общении (дома, к примеру)? Я прекрасно слышу на каком языке люди говорят между собой в перерыве.
    Избирательный у вас слух... А я вот все чаще слышу обратное.
    Но вы опять передергиваете: я же уже писал, что любой диктат – недопустим.
    В том числе, и ваши попытки навязать исключительно русскоязычную Дхарму.
    Цитата Сообщение от Саша Демченко Посмотреть сообщение
    ПППС Така розмова можлива тільки за умови відсутності авторитетної індології та буддології в Україні. Якщо раптом вона з'явиться, то вже і однозначно визначить "правильні" варіанти.
    Це вірно, але дуже-дуже вже далекоглядно. Боюся, що не доживу до цього світлого дня! А практикувати своєю мовою хочеться вже сьогодні.

  4. Спасибо от:

    Torkwemada (29.03.2011), О-сэл Лхундруб (28.03.2011)

  5. #23
    Основной участник
    Регистрация
    16.11.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,379
    Rushny, до речі, про кого ти кажеш, як про санскритологів?

  6. #24
    Участник Аватар для Khonchok Helek
    Регистрация
    27.05.2009
    Традиция
    Дрикунг Кагью
    Сообщений
    271
    Увага! Зміни у розкладі навчань - 30 березня о 19:00 Лама Церінг дарує Посвячення Білої Тари.


  7. Спасибо от:

    Konchok Dorje (29.03.2011), Torkwemada (29.03.2011)

  8. #25
    Участник Аватар для Rushny
    Регистрация
    10.07.2009
    Традиция
    Ваджраяна
    Сообщений
    345
    Цитата Сообщение от Саша Демченко Посмотреть сообщение
    Rushny, до речі, про кого ти кажеш, як про санскритологів?
    З тих, хто справив найбільше враження:
    - Степан Наливайко, науково-дослідний Інститут українознавства (Київ),
    - Тоні Груберт, палеолінґвіст (США),
    - монах неварської буддистської традиції (вся літурґія у них на санскриті) з монастиря в Катманду (Непал), ім'я якого я не годен ані вимовити, ані вірно написати


    P. S. Щодо вимови h після приголосних – з наведеною тобою думкою погоджуються навіть російські науковці:

    В шумных придыхательных звучит слабое h: глухое после глухих и звонкое после звонких взрывных

    Кочергина вера Александровна "Учебник санскрита", М., МГУ им. Ломоносова, филологический факультет, 1994г., с. – 16.

  9. #26
    Основной участник
    Регистрация
    16.11.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,379
    ПС Степана Наливайка, нажаль, спіткала доля Володимира Шаяна, - піти з науковців у те, що зараз називають лінгвофріками.

  10. #27
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2003
    Традиция
    Дзогчен-община
    Сообщений
    1,549
    Цитата Сообщение от Rushny Посмотреть сообщение
    Устоявшаяся традиция, которую, по мнению большинства знакомых мне украиноведов и санскритологов, лучше уж не трогать.
    (Хотя, ИМХО, стоило бы!)
    Rushny, отлично! Раз по-вашему стоило бы эту традицию изменить, значит мы с вами полностью согласны в том, что нынешняя традиция попросту непоследовательна.

    Но всё же, если по-вашему, стоило бы традицию изменить, то зачем наступать на горло своему желанию? К чему идти на поводу у малодушных сторонников "устоявшейся традиции"? Начните с личного примера, пишите и употребляйте "Буддга", и возможно вокруг вас найдутся другие "буддгісти", которым "Буддга" будет ближе и роднее в практике!

    Я рад, что мы, в конце концов, пришли к согласию.

  11. #28
    Участник Аватар для Rushny
    Регистрация
    10.07.2009
    Традиция
    Ваджраяна
    Сообщений
    345
    Цитата Сообщение от Andrei Besedin Посмотреть сообщение
    Но всё же, если по-вашему, стоило бы традицию изменить, то зачем наступать на горло своему желанию?
    Да есть одна причина: я не считаю Камадхату самым прекрасным местом во вселенной. А свои желания пытаюсь не отождествлять с самим собой.

    Цитата Сообщение от Andrei Besedin Посмотреть сообщение
    Начните с личного примера, пишите и употребляйте "Буддга", и возможно вокруг вас найдутся другие "буддгісти", которым "Буддга" будет ближе и роднее в практике!

    Я рад, что мы, в конце концов, пришли к согласию.
    Да, этот вывод смешон. С этим можно согласиться полностью

  12. Спасибо от:

    Аминадав (30.03.2011)

  13. #29
    Участник Аватар для Rushny
    Регистрация
    10.07.2009
    Традиция
    Ваджраяна
    Сообщений
    345
    Цитата Сообщение от Саша Демченко Посмотреть сообщение
    ПС Степана Наливайка, нажаль, спіткала доля Володимира Шаяна, - піти з науковців у те, що зараз називають лінгвофріками.
    Я би вже аж так із Шаяном та Силенком його не ототожнював. Зрештою, досконалим є Вчення лише Будди. Всі решта містять розмаїті ризики. Отже, все від мотивації та від карми користувача залежить.

  14. #30
    Основной участник
    Регистрация
    16.11.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    1,379
    Цитата Сообщение от Rushny Посмотреть сообщение
    Как участник многолетних дискуссий по переводам дхармических текстов на украинский язык, могу сказать, что слово "подношения" и "подносить", как мы выяснили, на украинский напрямую не переводятся. Слово "офіра" и "офірую", безусловно являются латинизмами, заимствованными из польского языка, которые конечно же, как минимум, непривычны носителям того диалекта украинского, который господствовал последние 50-60 лет после большевистской реформы языка, имевшей целью максимально упростить его фонетику и грамматику до понимания русскоязычных комиссаров. Однако, в словарях, составленных харьковскими языковедами в период УНР, это слово является наиболее адекватным смыслу буддистских молитв.
    Зустрів дещо:

    Переклад Бгаґавадґіти Миколи Ільницького (у радянські часи, до речі, - цілком, здається, конформістського поета і редактора):
    Богам офірують пожертву одвіку йогини,
    І в полум'ї жертви офіра ніколи не гине.
    http://ae-lib.org.ua/texts-c/_mahabh...adgita__ua.htm

  15. Спасибо от:

    Rushny (08.08.2011)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •