Huandi (09.10.2009)
Совершенно верно. Это обычный язык. У меня дочка сейчас начинает говорить и использует эту лексику.
Здесь тоже, с самого первого класса учат тот пали, который не встречается в регулярной лексике, но присутствует в палийском каноне.Там в школах учат пали.
Боюсь, что разделять теорию и практику нельзя. Практика невозможна без теории, а теория ничего не стоит без практики.Мне нравится вообще Ваша позиция, серьёзно, она хорошая, жизненная, и действительно в среде отечественных практикующих большой крен в сторону мудрствования. Но у Вас, пардон, в этой фразе другая крайность, получается что и учить не надо ни язык, ни Канон, а ходить сугубо по камням. Про множественность уровней понимания это не я сам придумал, наконец.
Очень интересно. А русский алфавит тоже начинается как "ко, кхо, кхо, кхо..."? ))Палийский алфавит часть русского, вот даже Дибидага есть: http://tipitaka.org/cyrl/
Вот здесь http://www.farangforum.ru/index.php?...st=20&start=20 я написал кое-что про алфавит, можно спокойно это почитать по-русски и сравнить. Стоит так же обратить внимание на порядок согласных в алфавите по категориям представленных звуков и на выделение значков, обозначающих гласные звуки, в отдельные таблицы. Структура та же самая, что в деванагари.
AlexMF, насчет словарного запаса... а ведь достаточно довольно скромного, чтобы понимать большинство сутт.
Если читать на пали, скажем, джатаку, она поймет основной смысл?Совершенно верно. Это обычный язык. У меня дочка сейчас начинает говорить и использует эту лексику.
Когда кто-то скажет по-английски "Operation system of computer", не надо учить английский, чтобы понять значение этой фразы.
Когда индус из определенных провинций (где говорят на санскрите и пали) слышит топовые новости по тайскому ТВ, ему не надо учить тайский, чтобы понять, что там говорят.
Можно говорить о том, что английский - часть русского. Можно это не говорить. Независимо от того, что сказать, мы не перестанем понимать фразу "Operation system of computer", а тот индус не перестанет понимать топовые новости по тайскому ТВ.
Т.е. можно долго спорить о том, что является частью чего, но на операционную систему компьютера это никак не повлияет. К тому же, она создана для того, чтобы ею пользовались, а не обсуждали происхождение слов, которые ее именуют. )) Слов можно придумать много, но свойства ОС от этого не изменятся.
Зачем ему начинаться на "ко, кхо, кхо, кхо..."? На "ко, кхо, кхо, кхо..." пусть начианается тайский алфавит. Пали начинается на "а", как и русский. А согласные на "к, кх, г, гх...". В русском порядок пришлось оставить один, ведь в него включено много и других алфавитов, это удивительное явление русского языка называется транскрипция (и транслитерация). (Но если не по ходить пару часов в лаптях натирая мозоли, то его не понять.)
Huandi (09.10.2009)
Но всё таки грамматика языка абсолютно разная это не может не сказываться.
Ну если пали в таком смысле часть тайского, то все не так интересно, как мне показалось. Спасибо за интересную информацию, мне эта тема была вообще не знакома.Можно говорить о том, что английский - часть русского.
Странно, а вот в статье про тайский пали на википедии написано:
In Thailand, Sanskrit is read out using the Thai values for all the consonants (so ค is read as kha and not [ga]), which makes Thai spoken Sanskrit incomprehensible to sanskritists not trained in Thailand.
А вот, напримрер фразу:"Words can think of many, but the properties of the OS will not change" мне без переводчика уже никак не понять: "Слов можно придумать много, но свойства ОС от этого не изменятся."
Потому учёные монахи и изучают пали. Что от многих слов и смысл сильно меняется.
Esanandhavanatthāyadipa (09.10.2009)
Я сейчас пил кофе, и мне в голову пришла одна мысль. Наша дискуссия похожа на обсуждение, какой рукой лучше держать чашку кофе, как будто это серьезно повлияет на содержимое чашки. И вместе с тем никто так и не решится попробовать кофе.
Раньше я читал много литературы по буддизму, и у меня была такая куча вопросов, на которые я не мог найти ответа в них. С каждым разом я уходил в такие дебри словоблудия, откуда не было видно выхода. И однажды у меня появилась возможность задавать эти вопросы тем, в чьей компетенции сомневаться не приходилось. В большинстве случаев я получал такой ответ: "Иди и делай то, что тебе сейчас положено делать". Я это делал, и вопросы куда-то исчезали и больше не рождались в голове. Приходило понимание сути того, над чем я ломал голову, и это понимание сильно отличалось от того, что я считал верным раньше. Я просто взял и выпил ту чашку кофе, и даже не помню, какой рукой я ее взял, поскольку это совсем неважно.
AlexMF, есть маленькая такая вероятность, что вместо "выхода из дебрей" лишь сформировалось мнение о "выходе из дебрей"...
Думаю, вряд ли, т.к. ей всего 2,5 года. А вот жена понимает смысл, хотя некоторые слова ей незнакомы.
Я не исключаю этого. Поэтому я, пожалуй, воспользуюсь предложением центра изучения дхаммы и пали для продолжения обучения и сдачи экзаменов на степень. Правда, получится это не раньше следующего года.AlexMF, есть маленькая такая вероятность, что вместо "выхода из дебрей" лишь сформировалось мнение о "выходе из дебрей"
Учится - это всегда полезно.Потому учёные монахи и изучают пали. Что от многих слов и смысл сильно меняется.
Мне тоже это кажется странным. Достаточно сравнить тайский алфавит и деванагари, начать изучение тайского языка, и все станет на свои места.Странно, а вот в статье про тайский пали на википедии написано:
На самом деле, все гораздо интереснее. Если бы мы говорили "операционная система", записывая эти слова как "оперэйшн систем", то это было бы больше похоже на связку пали и тайского языков.Ну если пали в таком смысле часть тайского, то все не так интересно
Это от человека полностью зависит. Я почти от всех монахов с которыми общался получал подобные ответы. Но это не есть плюс. Одно дело, когда люди бывает задают совершенно левые вопросы по типу того "как вы отниситесь к пятой расе атлантов"? Здесь, действительно, не грех человека отослать к кайлу или в ниситхасаматхи. Другое дело, когда вопросы по теории буддизма задаёшь и видишь, что сам "учитель" ответа не знает. Бывает и ещё более худший случай (тоже не раз наблюдал), когда понимаешь, что "Большой Аджан" вообще не понимает о чём речь.
Последний раз редактировалось Топпер-; 09.10.2009 в 19:37.
AlexMF, а вот если сказать тайцу, скажем "паннявудхо", какой смысл родится в его сознании? Однозначно поймет смысл, не переспросит?
Raudex (16.05.2010)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)