Страница 2 из 5 ПерваяПервая 12345 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 40 из 82

Тема: Вопросы по переводу от новичка

  1. #21
    Участник Аватар для Иван Петров
    Регистрация
    11.03.2010
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    361
    Записей в блоге
    11
    Цитата Сообщение от Артем Онучин Посмотреть сообщение
    Можно ли сказать "иметь несектарный подход"?
    вне- лучше звучит. «Не» подразумевает альтернативу: “не сектарный, а какой”? Тогда, как «внесектарный» сразу сообщает о том, что подход не просто не принадлежит к какой-то секте, а вообще оставляет саму идею сект.

  2. Спасибо от:


  3. #22
    Участник Аватар для Кончок Церинг Палцанг
    Регистрация
    25.03.2010
    Традиция
    Риме
    Сообщений
    953
    Записей в блоге
    2
    Я имею ввиду, нормально ли по русски сказать "иметь подход" вместо "придерживаться подхода"?

  4. #23
    Участник Аватар для Иван Петров
    Регистрация
    11.03.2010
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    361
    Записей в блоге
    11
    Цитата Сообщение от Артем Онучин Посмотреть сообщение
    Я имею ввиду, нормально ли по русски сказать "иметь подход" вместо "придерживаться подхода"?
    главное чтобы окончания согласованы были

  5. Спасибо от:


  6. #24
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Jamyang Khyentse Wangpo and Jamgon Kongtrul were really great rime masters. Nowadays being so-called rime is a very politically correct thing to do, it’s a very good marketing tool. So many lamas will brag about being rime, but unfortunately I have to say, even some of the high lamas, it’s just so sad to see they are just one inch better than the Taliban basically. [laughter] If not for the fundamental message of nonviolence of the Buddha, the Tibetan four schools of Buddhism could have killed each other by now, just like the Protestants and the Catholics, the Shiite and the Sunnis. And therefore I take this as a very small service to Jamgon Kongtrul Rinpoche’s incredible work, to remember him.

    Я не поняла, чьи это слова.....

    Но последняя фраза: И, следовательно, с моей стороны это лишь мельчайшее проявление преданности невероятным деяниям Джамгона Конгтрула Ринпоче и дань его памяти.

  7. Спасибо от:


  8. #25
    Участник Аватар для Кончок Церинг Палцанг
    Регистрация
    25.03.2010
    Традиция
    Риме
    Сообщений
    953
    Записей в блоге
    2
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение

    Я не поняла, чьи это слова.....
    Дзонгсар Кьенце Ринпоче.

    Единственное непонятно, что "это"? То, что он дает учения?
    Последний раз редактировалось Кончок Церинг Палцанг; 02.01.2011 в 16:56.

  9. #26
    Участник Аватар для Денис Евгеньев
    Регистрация
    01.06.2007
    Традиция
    пони
    Сообщений
    5,441
    And therefore I take this as a very small service to Jamgon Kongtrul Rinpoche’s incredible work, to remember him.
    И поэтому я считаю, что помнить Джамгона Контрула Ринпоче--это крохотная дань уважения к его невероятному труду.

  10. Спасибо от:


  11. #27
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Цитата Сообщение от Артем Онучин Посмотреть сообщение
    Дзонгсар Кьенце Ринпоче.

    Единственное непонятно, что "это"? То, что он дает учения?
    Теперь все ясно, вопросов нет!

  12. #28
    Участник Аватар для Кончок Церинг Палцанг
    Регистрация
    25.03.2010
    Традиция
    Риме
    Сообщений
    953
    Записей в блоге
    2
    Цитата Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
    Теперь все ясно, вопросов нет!
    А что именно Вам ясно, если не секрет?

  13. #29
    Основной участник
    Регистрация
    17.05.2002
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    27,693
    Цитата Сообщение от Артем Онучин Посмотреть сообщение
    А что именно Вам ясно, если не секрет?
    Ясен автор предыдущей цитаты.... И потому вопросов больше нет! Весьма уважаемый и высокий лама.

  14. Спасибо от:


  15. #30
    Участник Аватар для Кончок Церинг Палцанг
    Регистрация
    25.03.2010
    Традиция
    Риме
    Сообщений
    953
    Записей в блоге
    2
    Нда, очередное затруднение. Выделяю жирным шрифтом. Я покопался в различных словарях и составил перевод, но я не уверен, что я действительно понял о чем речь.
    So here we have irrational devotion now, totally irrational devotion towards Louis Vuitton or towards professional wrestling. Of course we can expand this thinking. If we look at all the things we do, we will realize that a lot of things we do are irrational; much of this comes from irrational devotion. Basically irrational devotion is caused by our own insecurity. This insecurity needs some kind of gratification, some kind of reference. So whatever happens to be the most accessible, or the most impressive, or the most attractive will become an object in which you take refuge. That’s how things are, not only materially, but also spiritually. I think many religions thrive because of this irrational devotion. If we tried to make this irrational devotion into rational devotion, many of the temples, many cults, many gurus—not only the non-Buddhist, even the Buddhist—would not survive. I think many leaders know that, so they refrain from teaching their students rational devotion. If the students knew rational devotion, the teachers would have no more job, so they feel quite threatened. It is very easy to invoke irrational devotion. All you need to do is provoke insecurity, or provoke pride.
    Я перевел так:
    Основным источником иррациональной преданности является наша неуверенность в себе. И эта неуверенность требует некоего удовлетворения, некоего основания.

  16. #31
    Участник Аватар для Иван Петров
    Регистрация
    11.03.2010
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    361
    Записей в блоге
    11
    Причиной такого бездумного поклонения является наша тревога. Поэтому такое поклонение имеет основой какой-нибудь вид удовлетворённости. Таким образом, самое привлекательное и доступное и становится прибежищем.
    Последний раз редактировалось Иван Петров; 10.01.2011 в 11:51.

  17. Спасибо от:


  18. #32
    Участник Аватар для Денис Евгеньев
    Регистрация
    01.06.2007
    Традиция
    пони
    Сообщений
    5,441
    Basically irrational devotion is caused by our own insecurity. This insecurity needs some kind of gratification, some kind of reference.
    Неразумная привязанность вызвана, в основном, нашей неуверенностью в себе. Эта неуверенность нуждается в некоем удовлетворении, некоей опоре.

  19. Спасибо от:


  20. #33
    Участник Аватар для andrewp
    Регистрация
    16.04.2003
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    248
    обретение ?

  21. Спасибо от:


  22. #34
    Участник Аватар для Кончок Церинг Палцанг
    Регистрация
    25.03.2010
    Традиция
    Риме
    Сообщений
    953
    Записей в блоге
    2
    Спасибо всем, кто помогает!
    Еще вопрос:
    Как перевести "raw"?
    By the way all these stanzas are mind training methods. They are really very raw and direct mind training instructions and methods. So if you are a serious practitioner each stanza can be contemplated many days to train your mind so that your mind can turn to the dharma.
    я перевел как "непосредственные", но очень сомневаюсь.

  23. #35
    Основной участник Аватар для Сергей Хос
    Регистрация
    01.04.2007
    Традиция
    Ньингма
    Сообщений
    11,184
    Это действительно очень грубые (резкие, жесткие) и прямые наставления и методы тренировки ума.

    Это дословно, смысл здесь такой.
    Только я думаю, что все же по смыслу не instructions and methods, а instructions on methods of very raw and direct mind training.
    Потому что на английский тоже иной раз переводят абы как.
    Это мое предположение, но я так вижу смысл этой фразы.

    А если вы raw перевели как непосредственные, то что у вас на месте direct?

  24. Спасибо от:


  25. #36
    Участник Аватар для Кончок Церинг Палцанг
    Регистрация
    25.03.2010
    Традиция
    Риме
    Сообщений
    953
    Записей в блоге
    2
    Это запись лекции. Ринпоче читал ее на английском.

  26. #37
    Участник Аватар для Ollerus
    Регистрация
    23.03.2009
    Традиция
    нет
    Сообщений
    107
    Цитата Сообщение от Артем Онучин Посмотреть сообщение
    Спасибо всем, кто помогает!
    Еще вопрос:
    Как перевести "raw"?

    я перевел как "непосредственные", но очень сомневаюсь.

    not being in polished, finished, or processed form

    lacking covering

    marked by absence of refinements : vulgar, coarse : not tempered : unbridled

    cold

  27. Спасибо от:


  28. #38
    Участник Аватар для Кончок Церинг Палцанг
    Регистрация
    25.03.2010
    Традиция
    Риме
    Сообщений
    953
    Записей в блоге
    2
    Как перевести:
    Victorious one of all-pervading activity,
    (Это обращение к Учителю в молитве долгой жизни)

    Я перевел как "Всепроникающая победоносная активность", но сомневаюсь в этом переводе

  29. #39
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    "Victorious one" это же Победоносный.
    "all-pervading" можно перевести и как всеобъемлющий или всеохватывающий. (проникающий вроде как-то странновато)

  30. Спасибо от:


  31. #40
    Участник Аватар для Иван Петров
    Регистрация
    11.03.2010
    Традиция
    Махаяна
    Сообщений
    361
    Записей в блоге
    11
    Судя по гуглю, Victorious One это эпитет, имя Вечного Будды. Побольше бы контекста...
    All-pervading, как всепроникающий вполне подходит тоже.

  32. Спасибо от:


Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •