Показано с 1 по 16 из 16

Тема: Раньджана (он же тибетский ланча/ланца/ланза и т.п.)

  1. #1
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784

    Раньджана (он же тибетский ланча/ланца/ланза и т.п.)

    Во вложении - соответствие шрифта тибетскому написанию санскритского алфавита.

    Здесь более полное соответствие санскритскому алфавиту:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Ranjana_script
    Изображения Изображения  

  2. Спасибо от:

    Доржик (17.11.2010), Лакшми (17.11.2010)

  3. #2
    Участник
    Регистрация
    03.09.2002
    Традиция
    ньингма, джонанг, кагью, бон
    Сообщений
    5,013
    Цитата Сообщение от Александр Владленович Белоусов Посмотреть сообщение
    Во вложении - соответствие шрифта тибетскому написанию санскритского алфавита.

    Здесь более полное соответствие санскритскому алфавиту:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Ranjana_script
    Александр. ba (тибетское) по крайней мере соответствует двум различным санскритским согласным. Не совсем полные таблицы.

  4. #3
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Там вроде обычный порядок санскритского алфавита и поэтому тиб. ba здесь соттвествует санскр. b

  5. #4
    Участник
    Регистрация
    03.09.2002
    Традиция
    ньингма, джонанг, кагью, бон
    Сообщений
    5,013
    Цитата Сообщение от Александр Владленович Белоусов Посмотреть сообщение
    Там вроде обычный порядок санскритского алфавита и поэтому тиб. ba здесь соттвествует санскр. b
    При изучении чтения мантр и имен на санскрите выясняется, что еще соответствует и другому слогу в санскрите. Похоже, что  b и  v.
    Попробуй поискать в санскритских словарях слова vasudhara и basudhara, а будет по тибетски написано ba su dha ra. Второе не найдешь. Опять же не найдешь и bajra (vajra).

  6. Спасибо от:


  7. #5
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Цитата Сообщение от filoleg Посмотреть сообщение
    Попробуй поискать в санскритских словарях слова vasudhara и basudhara, а будет по тибетски написано ba su dha ra.
    Есть такое. Но здесь-то речь именно о санскрите а не о том почему на тибетском санскр. b и v иногда встречается как одно ba, а иногда чётко соответствует как в ряде аали-каали (ba для санскр. b и wa для санскр. v).
    (этот ряд по сути и приведён на изображении).

  8. #6
    Участник
    Регистрация
    03.09.2002
    Традиция
    ньингма, джонанг, кагью, бон
    Сообщений
    5,013
    Цитата Сообщение от Александр Владленович Белоусов Посмотреть сообщение
    Есть такое. Но здесь-то речь именно о санскрите а не о том почему на тибетском санскр. b и v иногда встречается как одно ba, а иногда чётко соответствует как в ряде аали-каали (ba для санскр. b и wa для санскр. v).
    (этот ряд по сути и приведён на изображении).
    Александр. это "иногда" встречается постоянно при написании слова badzra (vajra).

  9. Спасибо от:


  10. #7
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Ещё информация о ланче/раньджане:
    http://www.lantsha-vartu.org/lantshascript/index.html
    там же ttf шрифт.

    И немного здесь (англ.):
    http://www.omniglot.com/writing/ranjana.htm

  11. Спасибо от:

    Доржик (17.11.2010)

  12. #8
    Участник
    Регистрация
    03.09.2002
    Традиция
    ньингма, джонанг, кагью, бон
    Сообщений
    5,013
    Цитата Сообщение от Александр Владленович Белоусов Посмотреть сообщение
    Ещё информация о ланче/раньджане:
    http://www.lantsha-vartu.org/lantshascript/index.html
    там же ttf шрифт.

    И немного здесь (англ.):
    http://www.omniglot.com/writing/ranjana.htm
    Кстати. Там есть еще один забавный момент. Иногда на тибетском прописывают долгую гласную при написании чего-то санскритского. На поверку оказывается, что это буква а, которая относится к следующего слогу или слову и к долготе гласных отношения не имеет. Это так, для небольшой справки.

  13. Спасибо от:


  14. #9
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Цитата Сообщение от filoleg Посмотреть сообщение
    Александр. это "иногда" встречается постоянно при написании слова badzra (vajra).
    я понимаю но почему его записывают не в соответствии с разработанным самими же тибетцами сопоставлением тиб. и санскр. букв (как в цепочке аали-каали, когда wa для v)? я не знаю, да и тема не об этом.

  15. #10
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Кстати раньджана в планах на добавление в юникод.

  16. #11
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Видео по изучению шрифта:

  17. Спасибо от:

    Pema Sonam (17.11.2010), Rushny (22.12.2010), Доржик (17.11.2010)

  18. #12
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Алфавит раньджана. (pdf брошюра в 47 листов).

  19. Спасибо от:

    Rushny (22.12.2010), Zosia (10.11.2013), Доржик (17.11.2010)

  20. #13
    Участник Аватар для Лакшми
    Регистрация
    10.11.2009
    Традиция
    Буддизм
    Сообщений
    97
    Читала статью про индийские имена, где говорилось, что некоторые буквы со времинем исказились в современно хинди, и многих санскитских текстах.
    Что нынешнее имя Биная, на самом дела Виная, Басанта - Васанта, Басудэва - Васудева.
    Там говорилось, что с точки зрения правильного санскрита должно быть V.
    Ничего в этом не понимаю, но запомнилось !
    Возможно есть еще какие-нибудь источники на эту тему.

  21. Спасибо от:


  22. #14
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Книга "Введение в письменность раньджана"

    Сама книга на китайском, но т.к. там есть сам санскрит с латинской транслитерацией то может быть полезной.


    蘭札體梵字入門
    Lánzhá tĭfàn zì rùmén
    Introduction to Ranjana Script
    Автор: 林光明 (Lín Guāngmíng)
    Дата: 2004
    Страниц: 320
    Формат / Качество: PDF / 600 dpi
    Размер: 139 MB


    Нет несколько незначительных страниц (титульная страница, содержание, введение, реклама).

  23. Спасибо от:

    Rushny (22.12.2010), Цхултрим Тращи (15.12.2010)

  24. #15
    Участник Аватар для Rushny
    Регистрация
    10.07.2009
    Традиция
    Ваджраяна
    Сообщений
    345
    Цитата Сообщение от filoleg Посмотреть сообщение
    Похоже, что  b и  v.
    Цитата Сообщение от Лакшми Посмотреть сообщение
    некоторые буквы со времинем исказились в современно хинди, и многих санскитских текстах.
    Что нынешнее имя Биная, на самом дела Виная, Басанта - Васанта, Басудэва - Васудева.
    Одним из самых ярких впечатлений от общения с санскритологами из самых разных стран на тему фонетики и правильности произношения звуков на санскрите, стало их общее "единогласное" наблюдение: тибетцам, в силу особенностей речевых движений тибетского языка, было и осталось по сей день крайне трудно вымолвить звук "в" в начале слова. Поэтому он повсеместно заменяется на "б".
    Позже особенности данного произношения были перенесены на письмо. В частности, так родился шедевр транслитерации мантр на санскрите "с тибетским произношением".
    Справедливости ради следует отметить, что в этом эпохальном процессе пострадал не только звук "в", но и многие другие. Например, можно почти везде встретить "РАЗА" вместо "РАДЖА", или "БИШО" ("БИСО") вместо "ВИШВА"…

  25. #16
    Основной участник Аватар для Александр Владленович Белоусов
    Регистрация
    21.08.2008
    Традиция
    индо-тибетская
    Сообщений
    1,784
    Цитата Сообщение от Rushny Посмотреть сообщение
    Одним из самых ярких впечатлений от общения с санскритологами из самых разных стран на тему фонетики и правильности произношения звуков на санскрите, стало их общее "единогласное" наблюдение: тибетцам, в силу особенностей речевых движений тибетского языка, было и осталось по сей день крайне трудно вымолвить звук "в" в начале слова. Поэтому он повсеместно заменяется на "б".
    Не повсеместно, по разному бывает, например "ом вагишвари....". Но опять замечу, это вопрос не по теме.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •