это ч.3 тибето-монгольского терминологического словаря буддизма, переведенная Дандароном еще в 1972 году.
http://narod.ru/disk/27382306000/%D0...D0%BC.rar.html
это ч.3 тибето-монгольского терминологического словаря буддизма, переведенная Дандароном еще в 1972 году.
http://narod.ru/disk/27382306000/%D0...D0%BC.rar.html
Последний раз редактировалось Jambal Dorje; 13.11.2010 в 00:38.
Asoka (17.11.2010), Chhyu Dorje (14.11.2010), Igor Iv (13.11.2010), Нея (01.12.2010), Светлана Тарасевич (13.11.2010), Ургьен Вангчен (13.11.2010)
Можете издать все сами и тогда все гранты достанутся исключительно вам; присядете на "издание так", что родственники огрызут ногти по самые локти.
Странный метод начинать тему с каких то претензий непонятно к кому...
Вы уверены, что ... родственники; те, кто "в теме"; недополучившие гранты бывают здесь?
Интересно, существуют ли переводы других частей источника мудрецов.
трудно сказать, насколько я помню Пупышев переводил Логику и История фил школ еще лет 35 назад, но потом следы потерялись, возможно они у жены, которая в УланУдэ. Напишите А Донцу в Улан Удэ, для него все перевести достаточно просто в силу его начитанности в тиб. текстах и 40 летнего опыта перевода, по-видимому вопрос о печати стоит.
Вроде ктото переводил раздел Медицина, скорее Донатос Буткус, но я думаю, что скорее всего не он один. Больше никаких сведений у меня больше нет.
надо помнить что в настоящий экземпляр вписывал тибетский текст человек недавно начавший заниматься на тот момент тибетским и возможно не сверявший тибетский текст с рукописью и тибето монг текстом. так что не надо удивляться если обнаружатся ошибки. проверяйте по словарям в коих впрочем тоже могут быть ошибки. тут всегда надо быть начеку и особенно не удивляться.
Оригинал называется "Мэргэд гарахын орон нэрэтэй тогтосон даяг" то есть словарь трактующий являющийся источников возникновения мудрецов, то есть если хорошо читать и понимать эту книгу то станешь мудрецом. в 1741-42 гг. под руководством Джанкья ролби Дордже был составлен с помощью 40 переводчиков со всех сторон Монголии.
К сожалению нет, есть какой-то отрывок вроде, наверно не полный вариант, а полный вариант что из себя представляет, на чем он заканчивается?
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)