Показано с 1 по 16 из 16

Тема: Очень нужна помощь в переводе с санскрита

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    04.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    5

    Question Очень нужна помощь в переводе с санскрита

    मार्जारम्
    घनचगुटिका


    Подскажите, пожалуйста, что это значит в переводе на русский?

  2. #2
    Участник Аватар для Aion
    Регистрация
    19.10.2008
    Традиция
    Карма Кагью
    Сообщений
    12,317
    Записей в блоге
    26
    मार्जारम्
    "Семейство кошачьих". ©
    घनचगुटिका
    "Кубик и бусинка". ©


  3. #3
    Участник
    Регистрация
    04.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    5
    Первую ссылку я видел на том форуме, но все же хотел уточнить и здесь, правильно ли там перевели. А вторая ссылка - это мой же пост) Я попытался перевести "куб и бусина" с помощью словарей, и у меня получилось то, что я написал выше. Но не уверен, что я сделал это правильно

  4. #4
    Участник
    Регистрация
    04.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    5
    Сейчас покопался в словарях и нашел такие значения:

    Английское слово "feline", что означает "животное из семейства кошачьих; кошка" переводится на санскрит следующим образом:

    1) Словарь http://spokensanskrit.de -
    बैडाल
    2) Словарь http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de -
    a. मार्जारीय, बैडाल (ली f.).

    Написание из второго словаря немного отличается от того, что даете вы. Почему так? Это синонимы?

  5. #5
    Участник
    Регистрация
    04.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    5
    Словарь http://spokensanskrit.de дает перевод слова "bead" (бусина) так:

    मणि maNi m.
    मुक्ता muktaa f.
    गुटिका guTikaa f.


    Словарь http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de так:

    s. गुली, गुटिका

    По слову "cube" (куб) http://spokensanskrit.de дает перевод:

    घनाकार ghanaakaara m.
    घन ghana m.


    Словарь http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de дает только один вариант:

    s. घनः

    Эти несколько вариантов, это синонимы на санскрите?

  6. #6
    Участник
    Регистрация
    25.05.2010
    Традиция
    Друкпа-Кагью,Ниньгма,Сакья...
    Сообщений
    94

    Smile

    Цитата Сообщение от Bogachev Посмотреть сообщение
    Словарь http://spokensanskrit.de дает перевод слова "bead" (бусина) так:

    मणि maNi m.
    मुक्ता muktaa f.
    गुटिका guTikaa f.


    Словарь http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de так:

    s. गुली, गुटिका

    По слову "cube" (куб) http://spokensanskrit.de дает перевод:

    घनाकार ghanaakaara m.
    घन ghana m.


    Словарь http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de дает только один вариант:

    s. घनः

    Эти несколько вариантов, это синонимы на санскрите?
    В чём проблема так переводите с санскрита!

  7. #7
    Участник
    Регистрация
    04.08.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    5
    Если перевести:

    1) "Из семейства кошачьих" ("кот", "кошка")

    मार्जारीय

    2) "куб и бусинка"

    घनगुटिकाच или घनचगुटिका

    То это в принципе по смыслу правильно?

  8. #8
    Участник
    Регистрация
    11.05.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    14
    Подскажите пожалуйста, мантра зеленой тары -"Ом Таре Ту Таре Туре Сохам — Храните чистое сердце и добрые помыслы"как выглядит на санскрите (деванагари)?
    И еще ॐ मणि पद्मे हूँ (ом ма ни пад ме хум)-правильно написано на деванагари? (http://dao.towndwarf.com/mantra-om-mani-padme-hum)
    Заранее благодарен

  9. Спасибо от:

    Din (26.10.2010)

  10. #9
    Участник
    Регистрация
    13.12.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3
    Доброго времени суток. Обращаюсь сюда с личным вопросом, надеюсь, вы мне сможете помочь.
    У меня уже довольно продолжительное время есть кольцо. На нем есть надпись, мне не понятная. Я долго пытался понять, что же это за язык, и недавно наконец понял, что визуально надпись похожа на хинди, или санскрит. Я не разбираюсь в этих языках и близких к ним, поэтому не могу сказать точно. Я хотел попросить вас потратить немного вашего времени и помочь мне с переводом надписи, буду крайне благодарен.



    P.S. Пытался хотя бы примерно перевести сам, с помощью азбук и различных переводчиков, но возникли проблемы с распознаванием некоторых символов.

    Заранее, спасибо.

  11. #10
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Журавлев Посмотреть сообщение
    Доброго времени суток. Обращаюсь сюда с личным вопросом, надеюсь, вы мне сможете помочь.
    У меня уже довольно продолжительное время есть кольцо. На нем есть надпись, мне не понятная. Я долго пытался понять, что же это за язык, и недавно наконец понял, что визуально надпись похожа на хинди, или санскрит. Я не разбираюсь в этих языках и близких к ним, поэтому не могу сказать точно. Я хотел попросить вас потратить немного вашего времени и помочь мне с переводом надписи, буду крайне благодарен.

    P.S. Пытался хотя бы примерно перевести сам, с помощью азбук и различных переводчиков, но возникли проблемы с распознаванием некоторых символов.

    Заранее, спасибо.
    Не удивительно, что возникли проблемы с прочтением - надпись выполнена весьма неряшливо. Чётко прочитывается мантра поклонения Шиве ओं नमः शिवाय oṁ namaḥ śivāya [ом намах шивая] (она так и переводится "ом, поклон Шиве"), но с двух сторон от ом'а втиснуты ещё две биджа-мантры, первая ह्रीँ hrīṁ [хрим], вторая не пойми что, но у меня подозрения, что это ग्लौँ glauṁ [глаум]. Итого выходит ह्रीँ ओं ग्लौँ नमः शिवाय hrīṁ oṁ glauṁ namaḥ śivāya [хрим ом глаум намах шивая].

  12. Спасибо от:

    Журавлев (14.12.2010)

  13. #11
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Bogachev Посмотреть сообщение
    2) "куб и бусинка"

    घनगुटिकाच или घनचगुटिका

    То это в принципе по смыслу правильно?
    По смыслу, может, и правильно, а вот по грамматике - нет. В санскрите, в отличие от английского, есть ещё и падежные окончания. Если просто брать слова из словаря и лепить их как вздумается, ничего путного не выйдет.

  14. Спасибо от:


  15. #12
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Асуман Посмотреть сообщение
    вторая не пойми что, но у меня подозрения, что это ग्लौँ glauṁ [глаум]
    Нет, всё же это не glauṁ. А именно не пойми что.

    ह्रीँ ओं ??? नमः शिवाय
    hrīṁ oṁ ??? namaḥ śivāya
    [хрим ом ??? намах шивая].

  16. #13
    Участник
    Регистрация
    13.12.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3
    Я долго подбирал визуально и решил, что это возможно сочетание टीँ, но вот не знаю, существует оно хотя бы в природе, не говоря же о смысле.

  17. #14
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Журавлев Посмотреть сообщение
    Я долго подбирал визуально и решил, что это возможно сочетание टीँ, но вот не знаю, существует оно хотя бы в природе, не говоря же о смысле.
    Мне кажется, что там слишком много изломов линии для ट. Полумесяц с точкой - анунасика ँ, перед которым я вижу ещё два штриха вверх от линии - возможно, au ौ, т.е. заканчивается на auṁ. С первой частью не понятно. Двойной завиток напомнил мне букву ल l, но смотрит он куда-то не туда. Похоже на ट्ट ṭṭa (вряд ли) или दृ dṛ (невозможно). Если учитывать фактор дрожания рук, то вообще что угодно там можно предполагать. Например, что там неудачно написано второй раз ह्रीँ hrīṁ (хотя там и первый раз удачным сложно назвать). Как вариант - биджа हौँ hauṁ.

    А фотографий кольца нету? Интересно было бы взглянуть. А то по картинке не очень понятно, какое оно из себя. Вторая биджа явно приписана к надписи позже, т.к. она вылезает из строки, и особенно выделяется неаккуратным видом. Первая, как я полагаю, тоже вписана на свободное место. Наверное, кому-то обычный вариант мантры "ом намах шивая" показался слишком простым, и человек решил его усилить, приписав туда на свободное место биджи.

  18. #15
    Участник
    Регистрация
    13.12.2010
    Традиция
    нет
    Сообщений
    3
    Цитата Сообщение от Асуман Посмотреть сообщение
    Мне кажется, что там слишком много изломов линии для ट. Полумесяц с точкой - анунасика ँ, перед которым я вижу ещё два штриха вверх от линии - возможно, au ौ, т.е. заканчивается на auṁ. С первой частью не понятно. Двойной завиток напомнил мне букву ल l, но смотрит он куда-то не туда. Похоже на ट्ट ṭṭa (вряд ли) или दृ dṛ (невозможно). Если учитывать фактор дрожания рук, то вообще что угодно там можно предполагать. Например, что там неудачно написано второй раз ह्रीँ hrīṁ (хотя там и первый раз удачным сложно назвать). Как вариант - биджа हौँ hauṁ.

    А фотографий кольца нету? Интересно было бы взглянуть. А то по картинке не очень понятно, какое оно из себя. Вторая биджа явно приписана к надписи позже, т.к. она вылезает из строки, и особенно выделяется неаккуратным видом. Первая, как я полагаю, тоже вписана на свободное место. Наверное, кому-то обычный вариант мантры "ом намах шивая" показался слишком простым, и человек решил его усилить, приписав туда на свободное место биджи.
    Единственный, кто что либо усиливал, это человек,, сделавший кольцо. Соглашусь, надпись сделана очень грубо, и, возможно, кустарно, но я копировал на бумагу все ровно так, как есть. Все же, для чистоты процесса, сделаю фотографии и выложу. А возможно ли как либо по смысловой нагрузке подобрать используемый там символ...?

  19. #16
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Журавлев Посмотреть сообщение
    Единственный, кто что либо усиливал, это человек,, сделавший кольцо. Соглашусь, надпись сделана очень грубо, и, возможно, кустарно, но я копировал на бумагу все ровно так, как есть. Все же, для чистоты процесса, сделаю фотографии и выложу. А возможно ли как либо по смысловой нагрузке подобрать используемый там символ...?
    Такие мантры обычно начинаются с ом'а. То, что перед ом'ом стоит биджа - нетипично. В гугле такой вариант не нашёл. Вот нагуглил несколько примеров:
    ॐ ह्रीं नम: शिवाय oṁ hrīṁ namaḥ śivāya
    ॐ ह्रीं ह्रौं नमः शिवाय oṁ hrīṁ hrauṁ namaḥ śivāya
    ॐ ह्रीं क्लीं हुं शिवाय नमः om hrīṁ klīṁ huṁ śivāya namaḥ
    ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं शिवाय स्वाहा om hrīṁ śrīṁ klīṁ śivāya svāhā
    Если бы была какая-то стандартная формула с одним нечётким знаком, то можно было бы по гуглю найти правильную запись. Но поскольку формула нестандартная, то я не уверен, что даже специалист по мантрам сможет оьъяснить, какой там должен быть знак и какой смысл вложил создатель надписи.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •