Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 21

Тема: "Трактат Бодхидхармы о созерцании ума"

  1. #1
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997

    "Трактат Бодхидхармы о созерцании ума"

    Перевод с англ. "Трактата Бодхидхармы о созерцании ума".

    Глубокая благодарность Jambal Dorje, любезно предоставившему копию книги J. C. Cleary «Zen Down» (Shambhala, Boston & London, 1986), содержащей одну из двух англоязычных версий трактата.

  2. Спасибо от:

    Aion (27.06.2010), Ersh (28.06.2010), Good (29.06.2010), Ho Shim (28.06.2010), Jambal Dorje (28.06.2010), Zatsunen (27.06.2010), Александр Владленович Белоусов (27.06.2010), Бо (28.06.2010), Доржик (29.06.2010), Леонид Ш (27.06.2010), Нея (09.11.2010), О-сэл Лхундруб (28.06.2010), Светлана Тарасевич (28.06.2010), Чиффа (27.06.2010), Шавырин (27.06.2010), Юань Дин (29.06.2010)

  3. #2
    Участник
    Регистрация
    15.08.2007
    Традиция
    сама по себе
    Сообщений
    1,411
    Отлично Юй Кань. Спасибо, конечно весьма было бы интересно посмотреть перевод с китайской версии. Буду посвободнее, посмотрю подробнее ваш вариант перевода, но в любом случае спасибо за Бодхидхарму. Его слова да буддистам в сердце, меньше предрассудков в умах может станет. Не жаль было книгу распотрошить ради этого.

  4. Спасибо от:

    Юй Кан (28.06.2010)

  5. #3
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Уточню на всякий случай, что этот перевод на русский выполнен на основе контаминации двух переводов на английский, второй из которых (более буквальный и детальный) выполнен корейским наставником Мувонгом (Master Muvong), ныне проживающим в США.

  6. Спасибо от:

    Jambal Dorje (28.06.2010)

  7. #4
    Участник
    Регистрация
    15.08.2007
    Традиция
    сама по себе
    Сообщений
    1,411
    мне бы хотелось как и во всех переводах, впрочем, чтобы употреблялись в переводах простые русские (хм) слова типа скандхи (вместо аггрегатов, совокупностей), парамиты (вместо совершенств), индрии, вишаи, дхармы (вместо вещи) и виджнаны (виесто епонятного зачастую сознания)т.д. и т.п. Тогда при использовании единой абхидармы будет ясно что все направления буддизма связывает более менее единая абхидхармическая основа. Когда выдумывают массу др терминов разные переводчики, вроде завесов, помыслов, совокупностей, мудрости для праджни=интуиции и
    знания=трансценд мудрости, изначальной мудрости для 10 парамиты джнаны=мудрости, то начинается терминологич путаница.
    тем более что вы ЮйКань, насколько я помню, копались в абхидхармических наборах

  8. #5

  9. Спасибо от:

    Jambal Dorje (28.06.2010)

  10. #6
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Странная претензия. %)
    В данном переводе, как и практически во всех остальных, я, оставаясь Юй Каном : ), стараюсь совмещать то и другое. Т.е. обычно, используя санскр. термин, либо даю примечание к нему, либо даю через дефис русск. и санскр. вариант.

    Так вот, в этом тексте слово "парамита" обстоятельно раскрывается и без помощи переводчика. А вот с "мудростью" -- да: не стал обременять никого, ибо пояснять что есть "праджня" совсем несведущему -- дело громоздкое: нужно писать и о бала, и об абхиджне, которая входит в бала, но в свою очередь состоит из нескольких позиций...

    Ну, и пра-джня это не джняна.
    А джнана -- это, наверное, фирменное/авторское для джняна?

    Наконец, на всех ведь, как ни усердствуй, не угодишь. Всегда останется тот, кто уйдёт, не будучи удовлетворён полностью! : ) Так что всё, по мне нормально.

  11. Спасибо от:

    Jambal Dorje (21.09.2010)

  12. #7
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Спасибо.
    Да только уточнять опять и опять по англ. версиям -- дело бесконечное... Нужен оригинальный текст, на вэньяне или хотя бы пиньине.

    Версию В. П. Максимова -- видел, ещё в начале работы, но она меня самого не устраивает категорически: и по лексике, и по чувству слова. Обескуражило, к примеру, "бык" вместо "корова"... Потому, вскоре обнаружив перевод Мувонга, туда уже и не заглядывал.

    Но вполне допускаю, что кому-то более подходит именно максимовский перевод.

  13. Спасибо от:

    Jambal Dorje (21.09.2010)

  14. #8
    Основной участник Аватар для До
    Регистрация
    16.05.2002
    Традиция
    Mahāyāna
    Сообщений
    7,039
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Да только уточнять опять и опять по англ. версиям -- дело бесконечное...
    Я не предлагал.
    Нужен оригинальный текст, на вэньяне или хотя бы пиньине.
    Нужен? У меня есть скан.

    Версию В. П. Максимова -- видел, ещё в начале работы, но она меня самого не устраивает категорически: и по лексике, и по чувству слова. Обескуражило, к примеру, "бык" вместо "корова"...
    Чистое молоко такого истинно чистого быка не только позволило Татхагате достичь состояния Будды, но позволяет и всем пьющим его существам достичь наивысшего полного просветления.
    Бгг.

  15. #9
    Участник
    Регистрация
    15.08.2007
    Традиция
    сама по себе
    Сообщений
    1,411
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Странная претензия. %)
    В данном переводе, как и практически во всех остальных, я, оставаясь Юй Каном : ), стараюсь совмещать то и другое. Т.е. обычно, используя санскр. термин, либо даю примечание к нему, либо даю через дефис русск. и санскр. вариант.Так вот, в этом тексте слово "парамита" обстоятельно раскрывается и без помощи переводчика.
    это не претензия а благопожелание. насколько я помню из беглого прочтения в одном месте парамита в другом шесть совершенств


    А вот с "мудростью" -- да: не стал обременять никого, ибо пояснять что есть "праджня" совсем несведущему -- дело громоздкое: нужно писать и о бала, и об абхиджне, которая входит в бала, но в свою очередь состоит из нескольких позиций...

    Ну, и пра-джня это не джняна.
    А джнана -- это, наверное, фирменное/авторское для джняна?
    это просто я невнимательно писал сейчас, обычно пишу праджна и джнана, а если посмотрите Обермиллера"Анализ ......в Амбхисамайаланкара Маитреии", то там старался максимально точно чтобы легче было искать в электр варианте книги.
    непонятно , в чем трудность разноски
    праджна=интуиция=6-я парамита,реализуется на 6-й ступени бодхисаттвы и
    джнана=мудрость=10я парамита, реализуется на 10 ступени бодхисаттвы


    я бы не отказался от ваших комментариев и по бала и по абхиджна, таким образом читатель привыкает к терминологии. так что вставляйте, так повышается общая грамотность.


    Наконец, на всех ведь, как ни усердствуй, не угодишь. Всегда останется тот, кто уйдёт, не будучи удовлетворён полностью! : ) Так что всё, по мне нормально
    ну тут можно опять добавить что не надо бояться повышать нашу грамотность. Подобные примечания к Бодхидхарме как раз подчеркнут что классический дзеннист Бодхидхарма знал классические тексты и использовал в проповедях и прежде чем отрицать книжность и тексты дзеннисто-чанявцам хорошо бы их знать.

  16. #10
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от До Посмотреть сообщение
    Нужен? У меня есть скан.
    Конечно нужен! : ) Написал об этом в "От переводчика"...
    yukan@daolao.ru

    Чистое молоко такого истинно чистого быка не только позволило Татхагате достичь состояния Будды, но позволяет и всем пьющим его существам достичь наивысшего полного просветления.
    Бгг.
    Ну да. Тем паче, что в Индии издревле существует каноническое сочетание "корова Дхармы", используемое, в частности, при описании четырёх юг...
    Последний раз редактировалось Юй Кан; 28.06.2010 в 14:35.

  17. #11
    Основной участник Аватар для До
    Регистрация
    16.05.2002
    Традиция
    Mahāyāna
    Сообщений
    7,039
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Конечно нужен!
    Обнаружил, что нет готового скана, отсканю на днях.

  18. Спасибо от:

    Юй Кан (28.06.2010)

  19. #12
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Jambal Dorje Посмотреть сообщение
    это просто я невнимательно писал сейчас, обычно пишу праджна и джнана, а если посмотрите Обермиллера"Анализ ......в Амбхисамайаланкара Маитреии", то там сарался максимально точно чтобы легче было искать в электр варианте книги.
    Ну, моя занудская претензия относится, всё же, к архаичному транслиту prajñā и, соответственно, jñāna как "праджна" и "джнана", основывающемуся на англоязычных их написаниях, но не на современных нормах кириллической транслитерации санскрита. И не более того.
    я бы не отказался от ваших комментариев и по бала и по абхиджна, таким образом читатель привыкает к терминологии. так что вставляйте, так повышается общая грамотность.
    Если они реально нужны Вам (в чём глубоко сомневаюсь), то дам персонально (давал и даю их примечаниями к переводам санскритских текстов). : )
    А в тексте Трактата -- увольте: там они избыточны. Да и не суть это всё, для практикующего созерцание ума...

    ну тут можно опять добавить что не надо бояться повышать нашу грамотность. Подобные примечания к Бодхидхарме как раз подчеркнут что классический дзеннист Бодхидхарма знал классические тексты и использовал в проповедях и прежде чем отрицать книжность и тексты дзеннисто-чанявцам хорошо бы их знать.
    Образованность Бодхидхармы и так следует из цитат по тексту. : )
    А, к примеру, Хуйнэн, если мне ничего не изменяет, был и вообще безграмотным: читать-писать не умел...

  20. Спасибо от:

    Jambal Dorje (29.06.2010)

  21. #13
    Основной участник Аватар для Won Soeng
    Регистрация
    15.05.2002
    Традиция
    Дзен-буддизм
    Сообщений
    17,496
    Записей в блоге
    11
    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    А, к примеру, Хуйнэн, если мне ничего не изменяет, был и вообще безграмотным: читать-писать не умел...
    Что не мешало, в общем, ему с первого раза понимать и объяснять сутры (Алмазную, Ланкаватару, Лотосовую).

    Простите, это я к слову

  22. Спасибо от:

    Ersh (28.06.2010), Jambal Dorje (21.09.2010), Юй Кан (28.06.2010)

  23. #14
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от BTR Посмотреть сообщение
    Что не мешало, в общем, ему с первого раза понимать и объяснять сутры (Алмазную, Ланкаватару, Лотосовую).

    Простите, это я к слову
    Тут распахиваются замечательные перспективы дебатов по поводу образованности, начитанности и, особенно, искушённости в абхидхарме для практики чань/дзэн. %)
    Ан -- неохота. : )

    Хотя базу, видимо, познать всё-таки надобно: те же три сутры, к примеру.

    С другой стороны, не зря, наверное, Хуйнэн, драл свитки? : )
    И ни Цаодун, ни Линь-цзи сутраяной не злоупотребляли...

  24. Спасибо от:

    Jambal Dorje (29.06.2010)

  25. #15
    Администратор Аватар для Ersh
    Регистрация
    08.05.2002
    Традиция
    чань (религиозный фанатик)
    Сообщений
    13,223
    Записей в блоге
    4
    С другой стороны, не зря, наверное, Хуйнэн, драл свитки?
    Вы ни с кем Хуэйнэна не путаете?

    И ни Цаодун, ни Линь-цзи сутраяной не злоупотребляли...
    это откуда такие сведения? Впрочем, да, сутраяной злоупотребить нельзя, это правда

  26. Спасибо от:

    Jambal Dorje (29.06.2010), Леонид Ш (28.06.2010)

  27. #16
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Предупредил же: спорить не хочу. : )
    Да и доказывать отсутствие чего-либо -- нелепо...
    Изображения Изображения  

  28. Спасибо от:

    Jambal Dorje (21.09.2010)

  29. #17
    Администратор Аватар для Ersh
    Регистрация
    08.05.2002
    Традиция
    чань (религиозный фанатик)
    Сообщений
    13,223
    Записей в блоге
    4
    Конечно, это убийственный аргумент
    Картинка 12 века о человеке, жившем на рубеже 7-8 веков . Отражает скорее представления современные времени ее написания, нежели чем какую-то историческую правду.
    Более-менее какие-то сведения, которые хоть как-то близко к правде, содержатся в Сутре Помоста, о которой хотя бы известно, что она изначально была написана Фахаем - учеником Хуэй-нэна. Там Хуэй-нэн никаких сутр не рвет.
    Я, конечно, понимаю, что вам не хочется спорить, но Ваши утверждения настолько идут вразрез с действительным состоянием дел в школах Чань-буддизма (насколько и корреспондируют с распространенным мифом о нем), что я, простите, не могу молчать.

  30. Спасибо от:

    Jambal Dorje (21.09.2010), Юй Кан (28.06.2010)

  31. #18
    Основной участник Аватар для До
    Регистрация
    16.05.2002
    Традиция
    Mahāyāna
    Сообщений
    7,039
    Цитата Сообщение от До Посмотреть сообщение
    Обнаружил, что нет готового скана, отсканю на днях.
    Вот. Bodhidharma,Sermon4.pdf (1M)

  32. Спасибо от:

    Юй Кан (29.06.2010)

  33. #19
    Участник
    Регистрация
    15.08.2007
    Традиция
    сама по себе
    Сообщений
    1,411
    не исключено, что Хуйнэн попросту запомнил эти сутры и цитировал по памяти. Ведь вроде и трипитака так же по памяти была записана. их памяти можно только позавидовать.

  34. #20
    Администратор Аватар для Ersh
    Регистрация
    08.05.2002
    Традиция
    чань (религиозный фанатик)
    Сообщений
    13,223
    Записей в блоге
    4
    Там вообще много неясностей. Упоминается, что Хуэй-нэн проходил трудное буддийское обучение в Дуньшане. Может он там на слух Сутры запоминал - так тоже практикуется. А может, все-таки научился читать. Он вообще-то из образованного сословия был, его рано умерший отец был чиновником.

  35. Спасибо от:

    Jambal Dorje (21.09.2010)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •