Страница 2 из 4 ПерваяПервая 1234 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 40 из 70

Тема: о титуле

  1. #21
    Участник Аватар для Tabke
    Регистрация
    13.07.2004
    Традиция
    Ламаистская Церковь Тибета
    Сообщений
    40
    Они и обоснованы, суть обоснований в том что это имя. Кто-то придумал неуважительное написание имени Далай Ламы. И все за ним повторяют. По правилам русского языка имя должно писаться с больших букв.

  2. #22
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Они и обоснованы, суть обоснований в том что это имя. Кто-то придумал неуважительное написание имени Далай Ламы. И все за ним повторяют. По правилам русского языка имя должно писаться с больших букв.
    Лама - это не имя. Это всё равно, что Хамбо-ламе Аюшееву в паспорте, в графе "имя" написали бы "Хамбо Лама Аюшеев" А мне "бхиккху Топпер"

    Хотя, не суть.

  3. Спасибо от:

    Aion (17.10.2011), Denli (13.06.2010), Александр Владленович Белоусов (13.06.2010)

  4. #23
    Участник Аватар для Tabke
    Регистрация
    13.07.2004
    Традиция
    Ламаистская Церковь Тибета
    Сообщений
    40
    Все было сказано выше. Для вас это не аргументы, оно и понятно, вы далеки от данной традиции и скорее-всего слабо представляете себе все аспекты данной проблемы. Было бы интересно увидеть здесь мнение людей близких к теме. Например тех, кто тиражирует такое написание имен Далай Ламы и Панчен Ламы на сайтах,таких как savetibet.ru и переводчиков книг.

  5. #24
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Все было сказано выше. Для вас это не аргументы, оно и понятно, вы далеки от данной традиции и скорее-всего слабо представляете себе все аспекты данной проблемы.
    А в чём, вообще говоря, аспекты проблемы? По-русски сложилась традиция писать "Далай-лама". Всех устраивало, а вас вдруг перестало устраивать.

  6. #25
    Участник Аватар для лесник
    Регистрация
    13.08.2002
    Традиция
    нет
    Сообщений
    848
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Они и обоснованы, суть обоснований в том что это имя. Кто-то придумал неуважительное написание имени Далай Ламы. И все за ним повторяют. По правилам русского языка имя должно писаться с больших букв.
    Тензин Гьяцо - это имя. Далай-лама - это не имя. Имя написано в паспорте.

    Близость или удаленность от традиции не имеют никакого значения в данном случае. Достаточно хорошо учиться в школе и не придумывать проблему там, где ее нет.

  7. Спасибо от:


  8. #26
    Участник Аватар для Tabke
    Регистрация
    13.07.2004
    Традиция
    Ламаистская Церковь Тибета
    Сообщений
    40
    Традиция не сложилась, ее сложили. Если почитать книги выпуска девяностых, там писали либо Далай-Лама, либо Далай Лама. Традиция писать Далай-лама, стала навязываться после 2000 го года. Просто кто-то необоснованно решил что так писать правильней, и пошло-поехало. Вот и хотелось бы спросить, на каком основании он так решил...

    PS У Далай Ламы нет паспорта, я же говорю вы не в курсе ситуации.

  9. #27
    Участник Аватар для Tabke
    Регистрация
    13.07.2004
    Традиция
    Ламаистская Церковь Тибета
    Сообщений
    40
    Да и вообще, в паспортах не пишут монашеские имена. У меня, например, по паспорту одно имя, а монашеское другое. И что, мне теперь его с маленьких букв писать, т.к. его в паспорте нет? Или это не имя? Паспорт не аргумент...

  10. #28
    Основной участник Аватар для Цхултрим Тращи
    Регистрация
    11.01.2010
    Традиция
    гуруринпочизм-падмасамбхавизм
    Сообщений
    7,835
    Записей в блоге
    29
    А вообще, есть ли такая большая разница, как писать? По-моему нет. Хоть ДаЛаЙ-Лама.

  11. Спасибо от:

    Aion (17.10.2011)

  12. #29
    Основной участник Аватар для Dondhup
    Регистрация
    24.01.2003
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    7,038
    Цитата Сообщение от лесник Посмотреть сообщение
    Когда вы приходите в дацан, платите деньги ламам за чтение того или иного текста, и они сидят и читают эти тексты вслух, периодически ударя в свои тарелки, дудя в трубы и т.п., это не "практика". Или, по крайнней мере, не та практика, которую Вы имеете в виду.
    Если Вы думаете что практика ограничивается чтением текста и ударением в тарелки то Вы глубоко заблуждаетесь Это видимая часть айсберга.

  13. #30
    Основной участник Аватар для Dondhup
    Регистрация
    24.01.2003
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    7,038
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Да и вообще, в паспортах не пишут монашеские имена. У меня, например, по паспорту одно имя, а монашеское другое. И что, мне теперь его с маленьких букв писать, т.к. его в паспорте нет? Или это не имя? Паспорт не аргумент...
    Ну Вы брат и оттянулись с ламисткой церковью )))))))

  14. #31
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Традиция не сложилась, ее сложили. Если почитать книги выпуска девяностых, там писали либо Далай-Лама, либо Далай Лама. Традиция писать Далай-лама, стала навязываться после 2000 го года. Просто кто-то необоснованно решил что так писать правильней, и пошло-поехало. Вот и хотелось бы спросить, на каком основании он так решил...
    Встречный вопрос: почему тогда во всех советских словарях и энциклопедиях (т.е. ещё во второй половине прошлого века) писалось именно "Далай-лама"? : )
    Там, к слову, и сказано, что это сочетание -- титул...

    См., к примеру, в БСЭ.
    Последний раз редактировалось Юй Кан; 13.06.2010 в 10:29.

  15. Спасибо от:

    Aion (17.10.2011), Александр Владленович Белоусов (13.06.2010), Дондог (23.04.2011), лесник (13.06.2010)

  16. #32
    Участник Аватар для Маша_ла
    Регистрация
    01.11.2006
    Традиция
    Сакья
    Сообщений
    3,059
    Я лично пишу всегда и буду писать "Далай-Лама, Панчен-Лама" и пусть меня исправляют редакторы, если считают нужным. Я так пишу из уважения. Вообще, слово Лама всегда пишу с большой буквы.
    Как-то так

  17. Спасибо от:

    Дондог (23.04.2011)

  18. #33
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Маша_ла Посмотреть сообщение
    Я лично пишу всегда и буду писать "Далай-Лама, Панчен-Лама" и пусть меня исправляют редакторы, если считают нужным. Я так пишу из уважения. Вообще, слово Лама всегда пишу с большой буквы.
    Как-то так
    А почему через дефис? %) Уважать -- так уважать! : )

    И ещё: Маша_Ла (оба с прописной -- чисто для полноты уважения) вообще человек... принципиально-последовательный. Её, к примеру, никакие правила и нормы русского языка (или уважение) на заставят писать титул "Его Святейшество" с местоименной частью.
    Оттого она, чуть что, предпочитает писать не как-то так, а как-то этак. %)

    Маша_Ла, это -- комплимент! : )

  19. #34
    Участник Аватар для Denli
    Регистрация
    17.06.2005
    Традиция
    རྒྱོ་བརྒྱབ་མཁན་
    Сообщений
    1,353
    Цитата Сообщение от Sogpo Golyap Посмотреть сообщение
    и.... этот, пардон, глубокомысленный бред - это ответ? Вопрос ведь в том, что интересно бы знать какое правило не позволяет писать Далай Лама.
    За ранее спасибо
    Вам ответили совершенно правильно: есть правила русского языка.

    И еще... не нужно выплескивать поток вашего раздраженного сознания на других людей, обзывая грамотный во всех отношениях ответ бредом

  20. #35
    Участник Аватар для Denli
    Регистрация
    17.06.2005
    Традиция
    རྒྱོ་བརྒྱབ་མཁན་
    Сообщений
    1,353
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Все было сказано выше. Для вас это не аргументы, оно и понятно, вы далеки от данной традиции и скорее-всего слабо представляете себе все аспекты данной проблемы. Было бы интересно увидеть здесь мнение людей близких к теме. Например тех, кто тиражирует такое написание имен Далай Ламы и Панчен Ламы на сайтах,таких как savetibet.ru и переводчиков книг.
    Цитата Сообщение от Sogpo Golyap Посмотреть сообщение
    Далай Лама иногда говорит, что "Далай Лама" - это его имя, при этом всегда подписывается "ta la'i bla ma". Не кажется ли почтенным форумчанам, что это повод применять здесь правило написания имени.
    Не кажется: в тибетском языке нет ни строчных, ни прописных, ни дефисов.

    Правило русского языка есть, мне когда-то его разъясняла почтенная Галина Алексеевна Разумова. Там получается примерно так, "лама" - это титул. Собственно, и "Далай-лама" - тоже титул, но он пишется с заглавной, как и "Ваше Святейшество". Однако, это не повод писать вторую часть титула с заглавной, ибо в этом случае мы будем должны и титул "лама" везде писать с заглавной. Может я уже что-то подзабыл, но смысл был примерно такой.

    Можете обратиться за разъяснениями к А.Терентьеву: он официальный переводчик Далай-ламы в России. Во всех книгах, выпущенных им титул "Далай-лама" пишется именно так.

    Вроде как, Г.А. даже предполагала что поскольку "Далай-лама" титул пронумерованный, то он должен писаться целиком с маленькой "далай-лама XIV", так как пронумерованные титулы по правилам русского языка не пишутся с заглавной. Но возможно, это у меня такое дежа-вю.
    Последний раз редактировалось Denli; 13.06.2010 в 11:15.

  21. Спасибо от:


  22. #36
    Участник Аватар для Tabke
    Регистрация
    13.07.2004
    Традиция
    Ламаистская Церковь Тибета
    Сообщений
    40
    Вот как вы думаете, кто лучше знает, что у него, титул или имя, сам Далай Лама или БСЭ со всей грамматической братией?
    А сам Далай Лама, всегда говорит что его так зовут, и подпись ставит Далай Лама, дело не в тибетском языке, а в том что он именем подписывается. Необходимость писать всех Лам с большой буквы, - не аргумент. Будда пишут с большой, когда имеют ввиду Шакьямуни, и с маленькой когда любого абстрактного будду.
    Да, это сочетание титул, но это имя-титул. Это имя даруемое определенному человеку. Я уже приводил пример такой же традиции в Европе: Папа Римский. Давайте уж грамотно писать Папа-римский.
    Бредом Sogpo Golyap назвал не ответ оппонента, а ту лажу которую пишут в энциклопедиях про ламаисткую церковь и секту желтошапочников. Если статья содержит подобный маразм, то и остальное в ней в серьез воспринимать не логично.
    Последний раз редактировалось Tabke; 13.06.2010 в 12:43.

  23. #37
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Традиция не сложилась, ее сложили. Если почитать книги выпуска девяностых, там писали либо Далай-Лама, либо Далай Лама. Традиция писать Далай-лама, стала навязываться после 2000 го года. Просто кто-то необоснованно решил что так писать правильней, и пошло-поехало. Вот и хотелось бы спросить, на каком основании он так решил...

    PS У Далай Ламы нет паспорта, я же говорю вы не в курсе ситуации.
    Всера вечером перечитывал Цыбикова. У него вообще пишется "далай-лама"
    А у Позднеева в "Очерках быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу", в книге со старой, дореволюционной орфографией все ламы пишутся, как сейчас: "Хамбо-лама", "Да-лама". Далай-лама, правда, в книге не упомянут, но остальные ламы - как я написал.

    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Да и вообще, в паспортах не пишут монашеские имена. У меня, например, по паспорту одно имя, а монашеское другое. И что, мне теперь его с маленьких букв писать, т.к. его в паспорте нет? Или это не имя? Паспорт не аргумент...
    Имя пишут с большой, а духовное звание - с маленькой.

    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Да, это сочетание титул, но это имя-титул. Это имя даруемое определенному человеку. Я уже приводил пример такой же традиции в Европе: Папа Римский. Давайте уж грамотно писать Папа-римский.
    Коля Питерский тоже через дефис не пишется. Папа Римский - это существительное с прилагательным. Такое наименование не пишется через чёрточку. А должность у него "Папа".

  24. #38
    Участник Аватар для лесник
    Регистрация
    13.08.2002
    Традиция
    нет
    Сообщений
    848
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Вот как вы думаете, кто лучше знает, что у него, титул или имя, сам Далай Лама или БСЭ со всей грамматической братией?
    А сам Далай Лама, всегда говорит что его так зовут, и подпись ставит Далай Лама, дело не в тибетском языке, а в том что он именем подписывается.
    Какие-то мерзавцы пробрались на официальный сайт ЕСДЛ и поставили везде перед его именем определенный артикль "The". А ведь перед именами в английском языке никаких артиклей не ставится. http://www.dalailama.com/biography

    А насчет паспорта - у него есть удостоверение личности, выданное Индией.

  25. Спасибо от:

    Denli (13.06.2010), Дондог (23.04.2011)

  26. #39
    Участник Аватар для Tabke
    Регистрация
    13.07.2004
    Традиция
    Ламаистская Церковь Тибета
    Сообщений
    40
    Вот, например выдержка из речи Далай Ламы:
    My third commitment is of course the issue of Tibet due to my being a Tibetan with the name of the "Dalai Lama"...
    Примерно: Моя третья обязанность, конечно проблема Тибета, т.к. я являюсь тибетцем с именем "Далай Лама"...

    Все заблуждаются, и русские грамотеи и английские. Т.к. особенности тибетской культуры, стали проясняться совсем недавно, большинство понятий о Тибете и тибетцах, - укоренившиеся заблуждения. Цепляться за них, значит проявлять свою ограниченность. Главная задача буддиста, борьба с неведением. Укрепление в неведении, одна из десяти недобродетелей, и ведет к дальнейшему сансарическому существованию. Учителя, вообще особые усилители последствий поступков.

    Пора чистить буддийскую терминологию. Очень много укоренившихся неверных переводов терминов, цепляться за них, говоря, "Так сложилось", - падение.

  27. #40
    Цитата Сообщение от Tabke Посмотреть сообщение
    Все заблуждаются, и русские грамотеи и английские.
    Конечно.
    Т.к. особенности тибетской культуры, стали проясняться совсем недавно, большинство понятий о Тибете и тибетцах, - укоренившиеся заблуждения.
    Особенности тибетской культуры - возможно недавно. А вот русский язык изобрели в России, а не в Тибете.
    Цепляться за них, значит проявлять свою ограниченность.
    Вот и не цепляйтесь за привязки к тибетской культуре. Вы на русскоязычном форуме пишете.
    Главная задача буддиста, борьба с неведением. Укрепление в неведении, одна из десяти недобродетелей
    Укрепление в неведении относительно имён и титулов?
    Будда об этом учил?
    Пора чистить буддийскую терминологию. Очень много укоренившихся неверных переводов терминов, цепляться за них, говоря, "Так сложилось", - падение.
    Мне бы ваши проблемы.

    И, - большая просьба (модераторская) не раздавайте определения о падении по своему усмотрению.

  28. Спасибо от:

    Denli (13.06.2010), лесник (13.06.2010)

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •