Показано с 1 по 12 из 12

Тема: Слово охотник

  1. #1
    Участник Аватар для Ased
    Регистрация
    28.12.2006
    Традиция
    Буддизм
    Сообщений
    414

    Слово охотник

    Подскажите пожайлуста хороший Русско-санскритский словарь.

    И еще кто знает как будет звучать слово охотник на санскрите, подскажите пожайлуста. Все обыскал и нигде не нашел. охотни к, охота и все что с этим связанно. заранее спасибо.

  2. #2
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Можно танцевать отсюда: http://marichin.narod.ru/Sanscrit/ORDEV/14_o.htm (сыскивается нараз по ключу "Русско-санскритский словарь"), затем -- уточнять написание/звучание по санскр.-англ. Монье-Вильямса:

    aakheTa — chase , hunting
    aakheTaka — a hunter

    Но зачем?

  3. #3
    Участник Аватар для Ased
    Регистрация
    28.12.2006
    Традиция
    Буддизм
    Сообщений
    414
    Спасибо большое за словарь, очень хороший словарь. Я нашел такой перевод Тивара - охотник с санскрита. Мне это нужно для общей эрудиции.

  4. #4
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Да, есть и такое: tiivara. : )

  5. #5
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Ased Посмотреть сообщение
    Подскажите пожайлуста хороший Русско-санскритский словарь.

    И еще кто знает как будет звучать слово охотник на санскрите, подскажите пожайлуста. Все обыскал и нигде не нашел. охотни к, охота и все что с этим связанно. заранее спасибо.

    Из русско-санскритского единственное, что заслуживает, на мой взгляд, упоминания - это проект Юкта. Представляет собой перевод санскритских слов с английского перевода из словаря Моньера. Там и английский текст тоже есть. Возможность поиска на слов на санскрите, английском и русском. В связи с переводом с английского могут быть косяки. Перелопачено уже солидное количество слов - около 65 000.
    http://www.yukta.org/srch_skr.php

    _____________________

    Согласно словарю Аптэ, охотник - hunter, huntsman - व्याधः vyādhaḥ, लुब्धकः lubdhakaḥ, मृगयुः mṛgayuḥ, आखेटकः ākheṭakaḥ, मृगधाजीवः mṛgadhājīvaḥ, जीवान्तकः jīvāntakaḥ, शाकुनिकः śākunikaḥ, वागुरिकः vāgurikaḥ, जालिकः jālikaḥ.

    _____________________

    Цитата Сообщение от Юй Кан Посмотреть сообщение
    Можно танцевать отсюда: http://marichin.narod.ru/Sanscrit/ORDEV/14_o.htm (сыскивается нараз по ключу "Русско-санскритский словарь"), затем -- уточнять написание/звучание по санскр.-англ. Монье-Вильямса:
    Да ну, это шарлатанство какое-то, а не словарь. Куча слов непонятно откуда переписанная неразбирающимся человеком. Часть слов в косвенных падежах, глаголы в разных формах. Транслитерацией и не пахнет. Например, श् ś передаётся там как ш "очищение" шуддхи (śuddhi), или с "оленья голова" мригасиршам (mṛgaśīrṣam), или з "оружие" застра (śastra). (Да, в компьютерной кодировке Harvard-Kyoto эта буква обозначается латинской z, однако это чисто технический момент, который не является причиной считать, что буква эта так и произносится, и соотносить её с русской буквой з.) А ведь точная запись санскритских слов - основа для их понимания. А когда понимание санскритских слов не является приоритетной задачей при составлении словаря, то, я думаю, ясно, каким выйдет словарь.

  6. #6
    Участник Аватар для Тендзин Кюнзанг
    Регистрация
    03.03.2009
    Традиция
    Ньингма, Бон Свастики
    Сообщений
    159
    Цитата Сообщение от Асуман Посмотреть сообщение
    _____________________

    Согласно словарю Аптэ, охотник - hunter, huntsman - व्याधः vyādhaḥ, लुब्धकः lubdhakaḥ, मृगयुः mṛgayuḥ, आखेटकः ākheṭakaḥ, मृगधाजीवः mṛgadhājīvaḥ, जीवान्तकः jīvāntakaḥ, शाकुनिकः śākunikaḥ, वागुरिकः vāgurikaḥ, जालिकः jālikaḥ.

    _____________________
    Ну, "дживантака", "дживитантака" это вообще "кладущий предел, окончание жизни". Не обязательно охотник.
    Кстати, можно и "кирата" (кирАта), ИМХО.
    Последний раз редактировалось Тендзин Кюнзанг; 02.04.2010 в 19:39. Причина: ошибку исправил

  7. #7
    Участник Аватар для Ased
    Регистрация
    28.12.2006
    Традиция
    Буддизм
    Сообщений
    414
    Согласно словарю Аптэ, охотник - hunter, huntsman - व्याधः vyādhaḥ, लुब्धकः lubdhakaḥ, मृगयुः mṛgayuḥ, आखेटकः ākheṭakaḥ, मृगधाजीवः mṛgadhājīvaḥ, जीवान्तकः jīvāntakaḥ, शाकुनिकः śākunikaḥ, वागुरिकः vāgurikaḥ, जालिकः jālikaḥ.
    Хм спасибо за информацию, но что же тогда означает слово Тивара и переводится ли оно как охотник или есть контекстный перевод этого слова?

  8. #8
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Ased Посмотреть сообщение
    Хм спасибо за информацию, но что же тогда означает слово Тивара и переводится ли оно как охотник или есть контекстный перевод этого слова?
    Из Monier-Williams: tīvara - a hunter (offspring of a Rajaputri by a Kshatriya). Для сравнения, vyādha - a hunter , one who lives by killing deer (said to be the son of a Kshatriya by a low-caste mother). Т.е. тут не только род занятий, но и происхождение может роль играть. Чёрт ногу сломит в этих охотниках.

    Цитата Сообщение от Тендзин Кюнзанг Посмотреть сообщение
    Ну, "дживантака", "дживитантака" это вообще "кладущий предел, окончание жизни". Не обязательно охотник.
    Ага, антака - вообще типа "терминатор".

  9. #9
    Участник Аватар для Юй Кан
    Регистрация
    12.07.2005
    Традиция
    Дхамма
    Сообщений
    14,997
    Цитата Сообщение от Асуман Посмотреть сообщение
    Чёрт ногу сломит в этих охотниках.
    Потому и говорят: "Слово живёт только в контексте".
    Особенно это важно помнить применительно к кит., санскр. и родственным им языкам (хотя и с ивритом -- те же проблемы, а с прочими я просто дела не имел %).

  10. #10
    Участник Аватар для Тендзин Кюнзанг
    Регистрация
    03.03.2009
    Традиция
    Ньингма, Бон Свастики
    Сообщений
    159
    Цитата Сообщение от Асуман Посмотреть сообщение
    Ага, антака - вообще типа "терминатор".
    Ну, "анта" это "конец, окончание". От этого и "антака". ИМХО
    а "джива" - "живой", "дживита" - "жизнь".....

  11. #11
    Участник Аватар для Асуман
    Регистрация
    02.08.2006
    Традиция
    нет
    Сообщений
    246
    Цитата Сообщение от Тендзин Кюнзанг Посмотреть сообщение
    Ну, "анта" это "конец, окончание". От этого и "антака". ИМХО
    а "джива" - "живой", "дживита" - "жизнь".....
    Я ни в коем разе не оспариваю, что антака образуется от анта "конец". Но и terminus - тоже "конец, предел", оттого и terminator. Jīvāntakaḥ - terminator vivi, jīvitāntakaḥ - terminator vitae. Где-то так.

  12. #12
    Участник Аватар для Тендзин Кюнзанг
    Регистрация
    03.03.2009
    Традиция
    Ньингма, Бон Свастики
    Сообщений
    159
    Цитата Сообщение от Асуман Посмотреть сообщение
    Я ни в коем разе не оспариваю, что антака образуется от анта "конец". Но и terminus - тоже "конец, предел", оттого и terminator. Jīvāntakaḥ - terminator vivi, jīvitāntakaḥ - terminator vitae. Где-то так.
    в латыни я слабее, хотя в университете был не из последних

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •