Хотел составить базу данных по препаратам Тибетской Медицины, которые выпускаются в Китае. Мало того, что названия плохо читаются, часть написаны не печатным шрифтом, а на U-me, попались изображения и на старописьменном монгольском (так я думаю, судя по графике написания). Переведите в кирилицу, пожалуйста, перевести я сумею.
Например:
Если это не противоречит правилам форума – скину ещё несколько изображений.
Китайская транслитерация – Garidi Wuwei Wan, делаю смелое предположение, случайно это не «Гаруда-5», khyung lnga ཁྱུང་ལྔ་ ?
Можно было бы завести какую-нибудь межконфессиональную тему, ведь названия на нескольких языках.
Имея такую базу данных, будет легко порекомендовать лечение, приложив картинку, для точного выбора лекарств.