Показано с 1 по 7 из 7

Тема: нужен перевод

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    11.08.2009
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2

    нужен перевод

    Добрый день,очень нужна помощь.Возможно кто нибудь может перевести для меня фразу "Жизнь это вздох, смерть это движение вперёд".Заранее спасибо.

  2. #2
    Участник
    Регистрация
    08.12.2007
    Традиция
    Римэ
    Сообщений
    241
    Если на англицкий, то можно так: Life is inhalation, death is progression. Почти стихи. А по-тибетски, думаю, вас просто не поймут, о чем это вы.

  3. #3
    Участник Аватар для Йонтен Цо
    Регистрация
    15.03.2009
    Традиция
    тибетская
    Сообщений
    112
    Станислава.
    Это не такая простая задача.
    Вот слово "жизнь" - Вы имеете в виду что? Жизнь, как период времени, или жизнь, как состояние - живой, то есть немертвый, или жизнь, как процесс выживания -жизнеобеспечения? Это очень разные слова.
    Вздох - это дыхание? или вдох? или выдох? или полный цикл? или это вздох отчаяния?
    Так что солидарна с предыдущим оратором - по-тибетски Вас скорее просто не поймут.

  4. #4
    Участник
    Регистрация
    06.09.2004
    Традиция
    млечный путь
    Сообщений
    1,766
    Being hath breath, Death goes beneath

  5. #5
    Участник
    Регистрация
    11.08.2009
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2
    Ух ты,оказалось все гораздо более филосовским чем я думала.Я бы эту фразу вообще перевела как Life is the breath, death is the step in advance. Странно,мне казалось что фраза абсолютно понятная. А вот то что жизнь ингаляция честно говоря совсем даже не весело.

  6. #6
    Участник
    Регистрация
    06.09.2004
    Традиция
    млечный путь
    Сообщений
    1,766
    life is progression, death is regression.
    an exception lies in case of "preserved time".

  7. #7
    Участник Аватар для Sogpo Golyap
    Регистрация
    21.04.2007
    Традиция
    Buddhism
    Сообщений
    135
    может
    srog dbugs dbyungs la 'chi yar rgyas
    правда srog - это жизнь в смысле "жизненная сила",
    если жизнь в смысле рождения (прошлые рождения или жизни, будущее рождение и т.д.) то это "skye ba"
    если жизнь это процесс питания, обретения средств, быт то " 'tsho"

    но представляю как округляются глаза у тибетца, когда вы ему это скажете.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •